-
1 божественный младенец
маленький ребёнок, младенец — young child
Русско-английский большой базовый словарь > божественный младенец
-
2 божественно
1. ambrosially2. supernally3. divine4. heavenlyСинонимический ряд:церковная (прил.) духовная; церковная -
3 мадонна с младенцем
маленький ребёнок, младенец — young child
Русско-английский большой базовый словарь > мадонна с младенцем
-
4 βρέφος
βρέφος, ους, τό① a child that is still unborn, fetus, child (Il. 23, 266; Plut., Mor. 1052f; Diosc. 5, 74; SIG 1267, 23; IAndrosIsis, Kyme 18; PGM 8, 1 ἐλθέ μοι κύριε Ἑρμῆ ὡς τὰ βρέφη εἰς τ. κοιλίας τ. γυναικῶν; PFlor 93, 21 τὸ ἐν γαστρὶ βρέφος; Sir 19:11; Ps.-Phocyl. 184; Jos., Ant. 20, 18; s. ἐξαμβλόω) Lk 1:41, 44.② a very small child, baby, infant (Pind.+; PFamTebt 20, 15; PMich 423/24, 13; 17; 20; BGU 1104, 24; POxy 1069, 22 al.; 1 Macc 1:61; 2 Macc 6:10; 4 Macc 4:25; TestSol 13:3, 4; ApcSed 9; ApcEsdr p. 28, 13 Tdf.; Philo; ViJer 7; Jos., Bell. 6, 205; Tat. 30, 1) Lk 2:12, 16; GJs 9:2; 22:2 (Diod S 2, 4, 5 herdsmen find a divine child, Semiramis [εὑρεῖν τὸ βρέφος]; of Plato as infant s. παρίστημι 1bα); Lk 18:15; Ac 7:19; νήπια β. (Dio Chrys. 10 [11], 29; En 99:5 [restored]) Hs 9, 29, 1; cp. 3; ἀπὸ βρέφους from childhood 2 Ti 3:15 (Ptolem., Apotel. 2, 3, 40; Philo, Spec. Leg. 2, 33; more freq. ἐκ β.: Philo, Somn. 1, 192; Anth. Pal, 9, 567). In imagery 1 Pt 2:2.—On caution respecting usage in grave ins s. New Docs 4, 40f.—B. 92. DELG. M-M. TW. -
5 Младенец Христос
Christ child, the child Jesus, the infant (Jesus) Christ; ( в изобразительном искусстве) bambinoБожественный Младенец — the Divine Child, Infant God
Русско-английский словарь религиозной лексики > Младенец Христос
-
6 Загрей
Religion: Zagreus (In Orphic myth, a divine child who was the son of Zeus - as a snake - and his daughter Persephone) -
7 Младенец Христос
Religion: Divine Child -
8 божественный младенец
Religion: divine childУниверсальный русско-английский словарь > божественный младенец
-
9 младенец Христос
Religion: Divine Child -
10 देवगर्भ
devá-garbham. divine child MBh. Hariv. ;
(ā) f. N. of a river in Kuṡa-dvīpa BhP.
-
11 divin
divin, e [divɛ̃, in]adjective* * *divine divɛ̃, in adjectif divine* * *divɛ̃, in adj divin, -e1) (relatif à Dieu) divine2) (= excellent) heavenly, divine* * *A adj1 ( de Dieu) divine;2 ( merveilleux) [temps, écriture, musique, robe, vin] divine; tu es divine ainsi you look divine; il y a quelque chose de divin dans ta musique there's something divine about your music; le divin Mozart the divine Mozart.B nm le divin the divine.le divin Enfant the Holy Child; la divine Providence divine Providence; le divin Sauveur the Divine SaviourGB.( féminin divine) [divɛ̃, in] adjectif -
12 poder
m.1 power (mando, competencia).estar en/hacerse con el poder to be in/to seize powerpoder adquisitivo purchasing powerpoder calorífico calorific valuepoder de convicción persuasive powerstener poder de convocatoria to be a crowd-pullerel poder ejecutivo/legislativo/judicial the executive/legislature/judiciary (personas)poderes fácticos the church, military and presspoderes públicos public authoritiesEl poder corrompe a los indecisos Power corrupts the undecided.2 power, authorization.dar poderes a alguien para que haga algo to authorize somebody to do somethingpor poderes by proxypoder notarial power of attorney3 faculty.4 proxy, letter of delegation, power of attorney, letter of attorney.Ella se casó usando un poder She married using a proxy.v.1 can, to be able to.no puedo decírtelo I can't tell you, I'm unable to tell you2 can, may (tener permiso).no puedo salir por la noche I'm not allowed to o I can't go out at night¿puedo fumar aquí? may I smoke here?¿se puede? may I come in?3 can (ser capaz moralmente).no podemos portarnos así con él we can't treat him like that4 may, can (tener posibilidad, ser posible).puede estallar la guerra war could o may break outpodías haber ido en tren you could have gone by train¡podría habernos invitado! she could o might have invited us! (expresa enfado)puede que llueva it may o might rain¿vendrás mañana? — puede will you come tomorrow? — I may dopuede ser perhaps, maybe5 to be stronger than.tú eres más alto, pero yo te puedo you may be taller than me, but I could still beat you up6 to can, to may, to be able to, to be apt to.Ella puede correr She is able to run.7 to might, to stand to.Ella podría surgir She might rise above.8 to be capable.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *1. verb1) can2) to be able3) may2. noun m.1) power2) control3) possession4) strength, force* * *1. VERBO AUXILIAR1) (=tener la posibilidad o capacidad de)puedo hacerlo solo — I can do it on my own o by myself
¿se puede llamar por teléfono desde aquí? — can you phone from here?
no puede venir — he can't o cannot come
no ha podido venir — he couldn't come, he was unable to come
2) (=tener permiso para)puedes irte — you can o may go
¿puedo usar tu teléfono? — can o may I use your phone?
¿puedo abrir la ventana? — can o may I open the window?
aquí no se puede fumar — you aren't allowed to smoke here, you can't smoke here
3) [en peticiones]¿puedes/puede darme un vaso de agua? — can I/may I have a glass of water please?
¿me puede usted decir cuándo sale el autobús? — can o could you tell me when the bus leaves?
4) [indicando eventualidad]puede o podría estar en cualquier sitio — it could o might be anywhere
¡cuidado, te puedes hacer daño! — careful, you could o might hurt yourself!
podías haberte roto una pierna — you could o might have broken your leg
5) [indicando obligación moral]¡no pueden tratarnos así! — they can't treat us like this!
6) [en cálculos, aproximaciones]¿qué edad puede tener? — I wonder what age he is?, how old do you reckon he is?
7) [en sugerencias]8) [en reproches]¡podías habérmelo dicho! — you could o might have told me!
habría podido ser más amable — she could o might have been a bit nicer
¡al menos podrías disculparte! — you could at least say sorry!
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=tener la posibilidad o capacidad)¡no puedo más! — (=estoy agotado) I can't go on!; (=estoy desesperado) I can't cope any more!; (=he comido mucho) I can't eat another thing!
2) (=tener permiso)¿se puede? — may I come in?
¿puedo? — may I?
3) (=tener dominio, influencia)los que pueden — those who can, those who are able
el dinero puede mucho — money can do almost anything, money talks
poder conpoder a algn: yo le puedo — I'm a match for him; [entre niños] I could have him *
¿puedes con la maleta? — can you manage the suitcase?
no puedo con él — (=no puedo controlarle) I can't handle him; (=pesa mucho) he's too heavy for me
4) [en locuciones]•
a más no poder, es tonto a más no poder — he's as stupid as they come•
no poder por menos que, no pude por menos que decirle lo que pensaba de él — I just had to tell him what I thought of himsu actitud me pudo — his attitude annoyed me o got on my nerves
3.VERBO IMPERSONALpuede (ser) (=es posible) maybe, it may be so, perhapspuede (ser) que ({+ subjun}9})¡no puede ser! — that can't be!, that's impossible!
puede (ser) que esté en la biblioteca — he could o may be in the library, perhaps he's in the library
puede (ser) que tenga uno ya — he may o might have one already
puede (ser) que no venga — he may o might not come
puede (ser) que tenga razón — she may o could be right
4. SUSTANTIVO MASCULINO1) (=capacidad, facultad) powerpoder de convocatoria, tienen un gran poder de convocatoria — they really pull in the crowds, they're real crowd-pullers *
2) (=autoridad, influencia) powerejercen un poder enorme sobre la juventud — they have a lot of power o influence over young people
no tienen poder para oponerse a estas medidas — they are not powerful enough to oppose these measures
3) (Pol)¡el pueblo al poder! — power to the people!
¡Herrera al poder! — Herrera for leader!
•
bajo el poder de algn, estar en el poder, ocupar el poder — to be in power•
el cuarto poder — the fourth estate4) (=fuerza, eficacia)este medicamento no tiene poder contra la tuberculosis — this drug is ineffective o isn't effective against tuberculosis
5) (=potestad)pl poderes powersles dieron amplios poderes para dirigir la empresa — they were given wide-ranging powers to run the company
tiene plenos poderes para intervenir en el asunto — he has full authority to intervene in the matter
6) (Jur)7) (=posesión) possessionesa información está u obra en poder de la juez — that information is in the hands of the judge, that information is in the judge's possession
•
pasar a poder de algn — to pass to sb, pass into sb's possession8) (Fís, Mec) power9) LAm (=persona) drug pusher* * *Iverbo auxiliar¿cuándo podrá darme una respuesta? — when will you be able to o when can you give me an answer?
no pudo asistir a la reunión — he was unable to o he couldn't attend the meeting
¿pudiste hacerlo sola? — were you able to do it on your own?
¿puedo servirme otro? — can o may I have another one?
¿le puedo hacer una sugerencia? — may I make a suggestion?
¿podría irme un poco más temprano hoy? — could I leave a little earlier today?
¿se puede? - adelante! — may I? - come in
3) ( expresando derecho moral)4)a) (en quejas, reproches)¿cómo pudiste hacer una cosa así? — how could you do such a thing?
podías or podrías haberme avisado — you could o might have warned me!
b) ( en sugerencias)c) ( solicitando un favor)¿puedes bajar un momento? — can you come down for a moment?
¿podrías hacerme un favor? — could you do me a favor?
poder con algo/alguien: ¿puedes con todo eso? can you manage all that?; no puedo con esta maleta I can't manage this suitcase; no pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get to grips with German and he gave up; con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!; podérsela con algo — (Chi fam) to cope with something
6) (en locs)a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burst; corrimos a más no poder we ran as fast as we could; es feo a más no poder he's as ugly as they come; no poder más: estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted; ( lleno) I can't eat anything else; ya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this child; ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me mad; no poder (por) menos que: no pude menos que sentirme halagado I couldn't help feeling flattered; no pudo menos que reconocer — she had no alternative but to admit
7) (fam) (+ me, te, le etc)a) ( ganar)él es más alto, pero tú le puedes — he's taller than you but you can beat him
b) (Méx) ( doler)8) (con idea de eventualidad, posibilidad)te podrías or podías haber matado — you could have killed yourself!
9) (en 3a pers)no puede ser que no lo sepa — he must know
no puede ser que ya haya terminado — he can't have finished already
si puede ser or (Esp) a poder ser — if possible
puede (ser) que tengas razón — you may o could be right
II- puede que sí, puede que no — maybe, maybe not
1)a) (control, influencia) powertiene mucho poder en el pueblo — he has a great deal of power o influence in the village
estamos/nos tiene en su poder — we are/she has us in her power
caer en poder de alguien — ciudad/país to fall to somebody
b) (Pol)tomar el poder — to take o seize power
detenta el poder desde hace 20 años — (frml) he has held power for 20 years
2) ( posesión)la carta está en poder de... — the letter is in the hands of...
obra en su poder la copia del acta — (frml) you have in your possession a copy of the minutes
3)a) (derecho, atribución)tener amplios/plenos poderes para hacer algo — to have wide-ranging powers/full authority to do something
b) (Der) ( documento) letter of authorization; ( hecho ante notario) power of attorneycasarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes — to get married by proxy
4)a) (capacidad, facultad) powerb) (de motor, aparato) power•* * *Iverbo auxiliar¿cuándo podrá darme una respuesta? — when will you be able to o when can you give me an answer?
no pudo asistir a la reunión — he was unable to o he couldn't attend the meeting
¿pudiste hacerlo sola? — were you able to do it on your own?
¿puedo servirme otro? — can o may I have another one?
¿le puedo hacer una sugerencia? — may I make a suggestion?
¿podría irme un poco más temprano hoy? — could I leave a little earlier today?
¿se puede? - adelante! — may I? - come in
3) ( expresando derecho moral)4)a) (en quejas, reproches)¿cómo pudiste hacer una cosa así? — how could you do such a thing?
podías or podrías haberme avisado — you could o might have warned me!
b) ( en sugerencias)c) ( solicitando un favor)¿puedes bajar un momento? — can you come down for a moment?
¿podrías hacerme un favor? — could you do me a favor?
poder con algo/alguien: ¿puedes con todo eso? can you manage all that?; no puedo con esta maleta I can't manage this suitcase; no pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get to grips with German and he gave up; con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!; podérsela con algo — (Chi fam) to cope with something
6) (en locs)a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burst; corrimos a más no poder we ran as fast as we could; es feo a más no poder he's as ugly as they come; no poder más: estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted; ( lleno) I can't eat anything else; ya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this child; ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me mad; no poder (por) menos que: no pude menos que sentirme halagado I couldn't help feeling flattered; no pudo menos que reconocer — she had no alternative but to admit
7) (fam) (+ me, te, le etc)a) ( ganar)él es más alto, pero tú le puedes — he's taller than you but you can beat him
b) (Méx) ( doler)8) (con idea de eventualidad, posibilidad)te podrías or podías haber matado — you could have killed yourself!
9) (en 3a pers)no puede ser que no lo sepa — he must know
no puede ser que ya haya terminado — he can't have finished already
si puede ser or (Esp) a poder ser — if possible
puede (ser) que tengas razón — you may o could be right
II- puede que sí, puede que no — maybe, maybe not
1)a) (control, influencia) powertiene mucho poder en el pueblo — he has a great deal of power o influence in the village
estamos/nos tiene en su poder — we are/she has us in her power
caer en poder de alguien — ciudad/país to fall to somebody
b) (Pol)tomar el poder — to take o seize power
detenta el poder desde hace 20 años — (frml) he has held power for 20 years
2) ( posesión)la carta está en poder de... — the letter is in the hands of...
obra en su poder la copia del acta — (frml) you have in your possession a copy of the minutes
3)a) (derecho, atribución)tener amplios/plenos poderes para hacer algo — to have wide-ranging powers/full authority to do something
b) (Der) ( documento) letter of authorization; ( hecho ante notario) power of attorneycasarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes — to get married by proxy
4)a) (capacidad, facultad) powerb) (de motor, aparato) power•* * *poder11 = force, strength, power, leverage, authority, clout, might, muscle power, power of attorney, sway.Ex: Her reason admitted the force of his arguments, but her instinct opposed it.
Ex: The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.Ex: At certain times, dubious interpretations of the rules have even been used as leverage in gaining ground on matters of dispute between Community partners.Ex: One of the great virtues of networking is that it democratizes access to information and access to authority.Ex: IT executives would like to see their role in the organization elevated, giving them more ' clout', stature and visibility.Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex: Their development, particularly for replacing human muscle power, has been in parallel with that of information technology, but largely independent of it.Ex: A power of attorney is a legal instrument that is used to delegate legal authority to another.Ex: During this period Africa was influenced by external forces as the Islamic states of the north extended their sway south.* abusar del poder = lord over, lord it over.* abuso de poder = abuse of power.* altas esferas del poder, las = echelons of power, the.* ansioso de poder = power-hungry.* asumir poder = assume + power.* ceder las riendas del poder = hand over + the reins of power.* círculo de poder = circle of power.* con ansias de poder = power-hungry.* conceder poderes = give + powers.* con hambre de poder = power-hungry.* con poder = powerful.* con sed de poder = power-hungry.* control del poder = hold on power.* dar poderes = give + powers.* dejar sin poder = disempower.* división de poderes = division of powers.* ejercer poder = wield + power, exercise + power.* en el poder = in office.* equilibrio de poder = balance of power.* estructura de poder = power structure.* frecuentar los pasillos del poder = stalk + the corridors of power.* gente de poder = wielders of power, powerful people.* gobierno en el poder = ruling government.* grupo de poder = power group.* hambriento de poder = power-hungry.* igualdad de poder = parity of power.* inversión de poderes = power reversal.* jerarquía de poder = scalar chain.* llevar al poder = bring + Nombre + to power.* los poderes fáticos = the powers-that-be.* los que detentan el poder = the powers-that-be.* lucha de poderes = power struggle.* lucha por el poder = power struggle.* luchar de poderes = battle of wills.* partido en el poder, el = ruling party, the.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasillos del poder, los = corridors of power, the.* perder poder = lose + power.* pérdida de poder = disempowerment.* poder adquisitivo = spending power, purchasing power, buying power.* poder colectivo = collective power.* poder curativo = healing power.* poder de atracción = drawing power.* poder de curación = healing power.* poder de discriminación = discretion.* poder de enganche = holding power.* poder del estado = state power.* poder de negociación = bargaining power.* poder de representación = power of representation.* poder de retención = holding power.* poder divino = divine power.* poder económico = economic leverage.* poder ejecutivo = chief executive, executive arm, executive power.* poder ejecutivo, el = Executive, the.* poder estatal = state power.* poder imperial = imperial power.* poder judicial = judicial arm, judicial system.* poder judicial, el = judiciary, the.* poder legal = statutory power.* poder legislativo = legislative power, legislative arm.* poder mágico = magical power, magic power.* poder notarial = power of attorney.* poder político = political power.* poder presidencial = presidential power.* poder público = public power, public authority.* poder remunerativo = earning power, earning capacity.* poder sobrenatural = supernatural power.* política del poder = power politics.* por poderes = by proxy.* posición de poder = position power.* quitar el poder = disempower.* relación de poder = power relationship.* relaciones de poder = power relations.* sediento de poder = power-hungry.* subida al poder = seizure of power.* subir al poder = rise to + power.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tomar el poder = take + power.* tomar las riendas del poder = take + the reins of power.poder22 = be able to, be capable of, can, have + the opportunity, may, qualify for, manage to.Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
Ex: Main classes are thus only capable of precise definition in the contexts of particular classification schemes.Ex: When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.Ex: Every librarian, regardless of his government's policy, has the opportunity, if he has the courage, to open the avenues of books and ideas a little wider.Ex: My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.Ex: FIAC has drawn up a list of criteria to determine whether an advice centre qualifies for membership of the Federation.Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.* Algo por lo que se puede cobrar = billable.* al que no se puede dejar de faltar = unmissable.* como mejor + poder = as best + Pronombre + can.* cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.* de modo que + poder + oír = within earshot of.* en el que se puede buscar = searchable.* estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish, moreish.* hacerlo lo mejor que Uno pueda = do + Posesivo + utmost.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + heart out.* hacer todo lo que Uno pueda = do + Posesivo + best, do + the best + Nombre + may, do + the best + Nombre + can.* hacer todo lo que Uno pueda (dado) = do + the best possible (with).* lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.* muy bien + podría + Verbo = might + well + Verbo.* muy bien + puede + Verbo = may well + Verbo.* nada puede estar más apartado de la realidad = nothing can be further from the truth.* noche sin poder dormir = sleepless night.* no poder = be unable to, cannot, can't [cannot].* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.* no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping.* no poder dejar de mencionar = cannot but notice.* no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly, cannot + give + too much emphasis + to the importance of.* no poder dormir = sleeplessness.* no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.* no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.* no poder evitar mencionar = cannot but notice.* no poder hacer más que = do + little more than.* no poder permitirse = ill afford.* no poder permitirse el lujo de = ill afford.* no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.* no poderse buscar = be unsearchable.* no poderse negar que = there + be + no denying that.* no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.* no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).* no puedo aguantarlo = can't take it.* no puedo comprender = I can't get over.* No se le puede pedir peras al olmo = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* no se puede dejar de recalcar el + Nombre + de = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overemphasised.* no se puede dejar de recalcar el + Nombre + of = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overstated.* no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstated.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* poder contar con = be there for + Pronombre, be there for + Pronombre.* poder + Infinitivo = succeed in + Gerundio.* poderse afirmar que = it + be + safe to say that.* poderse contestar = be answerable.* poderse integrar en = be integrable in.* poderse localizar = be locatable.* poder utilizarse = be usable.* por el que se puede cobrar = chargeable.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* puede que = maybe.* puede que al final sea para bien = be a blessing in disguise.* ¿Puede repetir? = I beg your pardon?, I beg your pardon?.* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que no se puede conseguir = unobtainable.* que no se puede entregar = undeliverable.* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que no se puede uno perder = unmissable.* que puede causar detención = arrestable.* que puede demostrarse = demonstrably.* que puede salir en préstamo = loanable.* que puede ser apilado = stacking.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* querer es poder = where there's a will there's a way.* que se le puede dar un nombre = nameable.* que se puede arreglar = fixable.* que se puede buscar = searchable.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* que se puede escuchar = playable.* que se puede hacer cumplir = enforceable.* que se puede identificar con un término = nameable.* que se puede imprimir = printable.* que se puede quitar = detachable.* que se puede separar = detachable.* que se puede visualizar = viewable.* sálvese el que pueda = free-for-all.* sálvese quien pueda = the devil take the hindmost, every man for himself, let battle commence.* se puede = is to be.* siempre que uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time.* sin poder contenerse = helplessly.* sin poder dormir = sleepless.* sin poder extinguirlo = inextinguishably.* sin poder hacer nada = helplessly.* tan sorprendente como pueda parecer = as amazing as it seems.* todavía + poderse + escuchar los ecos de = echo + still resound from.* * *A tener la capacidad deB expresando idea de permisoC expresando un derecho moralD1 en quejas, reproches2 en sugerencias3 solicitando un favorA1 poder con algo/alguien2 el dinero lo puede todoB en locucionesC1 vencer, ganar2 dolerA con idea de eventualidadB en tercera personaA(tener la capacidad o posibilidad de): ven en cuanto puedas come as soon as you canno puedo pagar tanto I can't pay that much¿cómo que no puedes? what do you mean, you can't do it ( o you can't come etc)?no podía dejar de reír I couldn't stop laughingno va a poder venir he won't be able to come¿cuándo podrá darme una respuesta definitiva? when will you be able to o when can you give me a firm answer?no pude convencerla I couldn't persuade herno pudo asistir a la reunión he was unable to o he couldn't attend the meeting¿pudiste hacerlo sola? did you manage to do it o were you able to do it on your own?hicimos todo lo que pudimos por ayudarlos we did everything in our power o everything we could to help themno se puede valer por sí mismo he can't manage by himselfno habría podido hacerlo sin tu ayuda I wouldn't have been able to do it o I couldn't have done it without your helpno debe (de) haber podido encontrarlo she obviously couldn't find it o can't have found it¡este niño no se puede estar quieto ni un minuto! this child just won't o can't keep still for a minute!con aquel ruido no se podía trabajar it was impossible to work o you couldn't work with that noise going on¿sabes que se han prometido? — ¡no te (lo) puedo creer! do you know they're engaged? — you're joking! o I don't believe it!B(expresando idea de permiso): ¿puedo servirme otro? can o may I have another one?ya pueden volver la hoja you may turn the page over now¿me puedo ir? — ¡no señor! can o may I go? — no, you cannot o may not!¿sales a jugar? — no puedo, estoy castigada are you coming out to play? — I can't, I'm being kept in¿puedo pasar? may I come in?¿le puedo hacer una sugerencia? may I make a suggestion?¿podría irme un poco más temprano hoy? could I leave a little earlier today?por mí, puedes hacer lo que quieras as far as I'm concerned, you can do whatever you likeno puede comer sal he isn't allowed to eat salt¿quién te lo dijo, si se puede saber? who told you, may I ask?¿se puede? — ¡adelante! may I? — come inaquí no se puede fumar smoking is not allowed here, you can't smoke hereC(expresando un derecho moral): no podemos hacerle eso we can't do that to herdespués de lo que has trabajado, bien puedes tomarte un descanso you're entitled to o you deserve a rest after all the work you've donees lo menos que puedes hacer it's the least you can doD1(en quejas, reproches): ¿cómo pudiste hacer una cosa así? how could you do such a thing?¿cómo puedes ser tan ingrato? how can you be so ungrateful?podías or podrías haberme avisado you could o might have warned me!2(en sugerencias): podrías or podías pedírselo tú, a ti siempre te hace caso why don't you ask him? he always listens to youya te puedes ir haciendo a la idea you'd better start getting used to the idea3(solicitando un favor): ¿puedes bajar un momento? can you come down for a moment?¿podrías hacerme un favor? could you do me a favor?¿no puedes irte a jugar a otra parte? can't you go and play somewhere else?A1 poder CON algo/algn:¿tú puedes con todo eso? can you manage all that?no puedo con esta maleta I can't manage this suitcaseyo no puedo solo con la casa, los niños y la tienda I can't do the housework, look after the children and run the store all on my own, I can't cope with the house, the children and the store all on my ownno pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get o come to grips with German and he gave up¡con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!no se la puede con el trabajo he can't cope with the job o manage the job2el dinero lo puede todo money talks, you can do anything if you have moneyB ( en locuciones):a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burstgana dinero a más no poder she's making pots of money ( colloq), she's making money hand over fistes feo a más no poder he's as ugly as they comecorrimos a más no poder we ran for all we were worth o as fast as we couldno poder más: estoy que no puedo más (de cansancio) I'm exhausteda mí no me des postre que ya no puedo más don't serve me any dessert, I can't eat anything elseya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this childno podía más, y ese estúpido que no salía del cuarto de baño I was desperate o I was bursting to go and that idiot wouldn't come out of the bathroom ( colloq)ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me madno poder (por) menos que: uno no puede menos que sentirse halagado one can't help feeling flatteredno puedo menos que expresar mi profunda decepción I feel I must say how deeply disappointed I amno pudo menos que reconocer que teníamos razón she had no alternative but to admit that we were rightC1 ( fam)(vencer, ganar): él es más alto pero tú le puedes he's taller than you but you can beat himtu papá no le puede al mío your dad's not as strong as minea gracioso no hay quien le pueda as a comic, there's no-one to beat him o he's unbeatable2( Méx fam) (doler): tu desprecio le puede mucho she's very hurt by your disdainful attitude, your disdainful attitude hurts her deeplynos pudo mucho la muerte de Julio we were greatly saddened o terribly upset by Julio's deathA(con idea de eventualidad, posibilidad): puede aparecer en cualquier momento he may turn up at any momentde él se puede esperar cualquier cosa anything's possible with himno sé dónde lo puedo haber puesto I don't know where I can have put itno hagas nada que pueda resultar sospechoso don't do anything that might look suspiciouspuede haber venido mientras no estábamos he may have come while we were outhace horas que están reunidos ¿de qué pueden estar hablando? they've been in that meeting for hours, what can they be talking about?te podrías or podías haber matado you could have killed yourself!un error así puede costar millones a mistake like that could cost millionsno podía haber estado más amable she couldn't have been kinderllaman a la puerta — ¿quién podrá ser a estas horas? there's someone at the door — who can o could it be at this time?podría volver a ocurrir it could happen againPilar no pudo haber sido it couldn't have been PilarB ( en tercera persona):¿nos habrá mentido? — no sé, puede ser do you think he lied to us? — I don't know, he may have done o it's possibleno puede ser que no lo sepa he must knowno puede ser que ya haya terminado he can't have finished alreadysi puede ser or ( Esp) a poder ser preferiría la cuarta fila if possible, I'd prefer row fourme habría gustado verlo pero no pudo ser I would have liked to see him but it wasn't possible o it wasn't to bepuede (ser) que tengas razón you may o could be rightpuede (ser) que no nos haya visto he may not have seen us¿vas a votar para ella? — puede que sí or puede are you going to vote for her? — maybe o I may¿lo vas a aceptar? — puede que sí, puede que no are you going to accept it? — maybe, maybe notA1 (control, influencia) powerel poder de la prensa the power of the presstiene mucho poder en el pueblo he has a great deal of power o influence o he is a very powerful man in the villagela Familia Real no tiene ningún poder the Royal Family has no powerConstantinopla cayó en poder de los turcos Constantinople fell to the Turksestamos/nos tiene en su poder we are/she has us in her power2 ( Pol):el poder powerestar en el poder to be in powertomar el poder to take o seize powerasumir el poder to assume powerdetenta el poder desde hace 20 años ( frml); he has held power for 20 yearslleva cuatro años en el poder he has been in power for four yearstoda la vida buscó el poder y la gloria all her life she sought power and fameel poder en la sombra the power behind the throneel poder corrompe power corruptsB(posesión): la carta está en poder de las autoridades the letter is in the hands of the authoritieshay que evitar que llegue a su poder we have to stop it falling into his handsobra en su poder la copia del acta ( frml); you have in your possession a copy of the minutesla solicitud ya pasó a poder de la oficina central the application has already been passed to our head officeC1(derecho, atribución): tiene amplios/plenos poderes para investigar el asunto he has wide-ranging powers/full authority to investigate the matterla entrega or transmisión de poderes the handing over o transmission of powerlos poderes de la junta son ilimitados the junta has unlimited powerslos poderes que le han sido conferidos the powers which have been vested in himla separación de poderes entre la Iglesia y el Estado the division o separation of power between the Church and the StateD1 (capacidad, facultad) powersu poder de convicción or de persuasión her power of persuasionel poder del amor/de la sugestión the power of love/of suggestiontiene poderes extrasensoriales he has extrasensory powers2 (de un motor, aparato) powerCompuestos:masculine absolute powermasculine (de una divisa, un sueldo) purchasing power, buying power; (de una persona, un grupo) purchasing power, spending powermasculine divine powerel poder ejecutivo the executivempl power of attorneympl:los poderes públicos the authoritiesel poder judicial the judiciaryel poder legislativo the legislature* * *
poder 1 ( conjugate poder) v aux
1 ( tener la capacidad o posibilidad de):
no puedo pagar tanto I can't pay that much;
no podía dormir I couldn't sleep;
no va a poder venir he won't be able to come;
no pudo asistir he was unable to o he couldn't attend;
¿pudiste hacerlo sola? were you able to do it on your own?
2a) ( expresando idea de permiso):◊ ¿puedo servirme otro? can o may I have another one?;
¿podría irme más temprano hoy? could I leave earlier today?;
puedes hacer lo que quieras you can do whatever you like;
no puede comer sal he isn't allowed to eat salt;
¿se puede? — ¡adelante! may I? — come in;
aquí no se puede fumar smoking is not allowed hereb) ( solicitando un favor):◊ ¿puedes bajar un momento? can you come down for a moment?;
¿podrías hacerme un favor? could you do me a favor?
3 ( expresando derecho moral):
4 (en quejas, reproches): podías or podrías haberme avisado you could o might have warned me!
( con idea de esfuerzo)
1 poder con algo/algn:◊ ¿puedes con todo eso? can you manage all that?;
no puedo con este niño I can't cope with this child;
estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted;
( lleno) I can't eat anything else;
2 (con idea de eventualidad, posibilidad): te podrías or podías haber matado you could have killed yourself!;
podría volver a ocurrir it could happen again;
no pudo ser it wasn't possible;
puede (ser) que tengas razón you may o could be right;
puede que sí, puede que no maybe, maybe not
3 (Méx) ( doler):
poder 2 sustantivo masculino
1
estamos en su poder we are in her powerb) (Pol)
estar en el poder to be in power;
tomar el poder to take o seize power
2 ( posesión):◊ la carta está en poder de … the letter is in the hands of …
3
( hecho ante notario) power of attorney;
casarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes to get married by proxy
4
poder adquisitivo purchasing power
poder 1 sustantivo masculino power
Jur por poderes, by proxy
Econ poder adquisitivo, purchasing power
poder 2
I verbo transitivo
1 (tener capacidad) to be able to, can: no puedo evitarlo, I can't help it
podías habernos avisado, you could/ might have warned us
2 (tener derecho o autorización) may, might, can
¿puedo repetir?, may I have a second helping?
no puede tomar carne de cerdo, he can't eat pork
las mujeres ya pueden votar, women can already vote
3 (uso impers) may, might: puede que la vea luego, I might see her later
puede que sí, puede que no, maybe, maybe not
II verbo intransitivo
1 to cope [con, with]: no puedo con todo, I can't cope
2 (vencer, tener más fuerza) to be stronger than
En el presente, can y to be able to son sinónimos. Sin embargo, en el pasado could significa que podías hacer algo, mientras que was o were able to significa que, además de poder hacerlo, lo hiciste: I could tell him the truth. Podía decirle la verdad (no sabemos si lo hice). I was able to tell him the truth. Fui capaz de decirle la verdad (lo hice). En el futuro solo podemos emplear to be able to: I will be able to do it tomorrow. Podré hacerlo mañana.
Para expresar posibilidad puedes usar may, could o might. La diferencia consiste en el grado de probabilidad que sugieren. Recuerda que may se refiere a hechos más probables que might o could: Puede que llueva mañana. It may rain tomorrow (crees que es posible). It might/ could rain tomorrow (crees que la posibilidad es más remota).
' poder' also found in these entries:
Spanish:
absoluta
- absoluto
- abusar
- abuso
- adquisitiva
- adquisitivo
- ámbito
- caber
- CGPJ
- concentrar
- continuismo
- desgaste
- desperdicio
- destronar
- desvelarse
- dominio
- entregar
- erótica
- excedente
- garra
- grabar
- grandeza
- idea
- informal
- judicial
- legislativa
- legislativo
- manifestarse
- mano
- obrar
- parcela
- remediar
- respirar
- sátrapa
- sed
- seducción
- someterse
- sugestión
- usurpar
- ver
- acumular
- anhelar
- ansia
- ansiar
- atribuir
- autoridad
- ávido
- ceder
- clavar
- confiar
English:
able
- abuse
- afford
- anything
- assume
- assumption
- can
- conform
- cope
- encroach
- fold
- form
- foursome
- get
- glad
- greed
- greediness
- greedy
- handle
- hungry
- lust
- make
- manage
- may
- might
- office
- out
- power
- power of attorney
- proxy
- purchasing power
- seize
- seizure
- spending power
- stick
- stranglehold
- take aside
- takeover
- unable
- use
- utmost
- whichever
- zenith
- could
- executive
- height
- helplessly
- judiciary
- lie
- peace
* * *poder1 nm1. [mando, autoridad] power;la gente con más poder en la organización the most powerful people in the organization;estar en el poder to be in power;perder el poder to lose power;el poder corrompe power corrupts;la separación de poderes the separation of powers;de poder a poder: un enfrentamiento de poder a poder a heavyweight contest;el partido se disputó de poder a poder it was a close contest between two excellent sidespoder absoluto absolute power;el poder ejecutivo [el gobierno] the executive;los poderes fácticos the centres of power in society;el poder judicial [los jueces] the judiciary;el poder legislativo [las cortes] the legislature;poderes públicos (public) authoritiesobra en su poder un documento comprometedor she has in her possession a compromising document;tienen en su poder a varios rehenes they have taken a number of hostages;el pueblo cayó en poder del enemigo the town fell to the enemy;la casa pasó a poder del banco ownership of the house was transferred to the bank3. [capacidad] power;un producto con gran poder de limpieza a very powerful cleaning product;tener poderes (paranormales) to be psychic, to have psychic powerspoder adquisitivo [de salario] purchasing o buying power; [de persona] disposable income;poder calorífico calorific value;poder de convicción persuasive powers;poder de convocatoria: [m5] tener poder de convocatoria to be a crowd-puller;Mil poder de disuasión deterrent force; Mil poder disuasorio deterrent force4. [autorización] power, authorization;[documento] power of attorney;dar poderes a alguien para que haga algo to authorize sb to do sth;tener plenos poderes para hacer algo to be fully authorized to do sth;por poderes by proxy;poder notarial power of attorney [witnessed by a notary]♦ vi1. [tener facultad, capacidad] can, to be able to;no puedo decírtelo I can't tell you, I'm unable to tell you;ahora mismo no podemos atenderle, llame más tarde we can't o we are unable to take your call right now, please call later;¿puede correrse un poco, por favor? could you move up a bit, please?;al final pudo salir de allí in the end she managed to get out of there;¡así no se puede hacer nada! we'll never get anywhere like this!;de poder ir, sería a partir de las siete if I manage to o can make it, it will be after seven;en cuanto pueda as soon as possible;si puedo, te llamaré I'll call you if I get the chance2. [tener permiso] can, may;no puedo salir por la noche I'm not allowed to o I can't go out at night;¿podríamos ir contigo? could we go with you?;¿podría hablar un momento con usted? could I have a word with you?;¿se pueden hacer fotos? can we o are we allowed to take photos?;¿puedo fumar aquí? may o can I smoke here?;no se puede fumar you're not allowed to smoke;¿se puede? may I come in?;¿se puede saber dónde te habías metido? might I know o would you mind telling me where you were?3. [ser capaz moralmente] can;no podemos portarnos así con él we can't treat him like that;¿cómo puedes decir una cosa así? how can you say such a thing?4. [tener posibilidad, ser posible] may, can;puede volver de un momento a otro she could come back any moment;puedo haberlo perdido I may have lost it;podías haber cogido el tren you could have caught the train;puede estallar la guerra war could o may break out;¡habría podido invitarnos!, ¡podría habernos invitado! [expresa enfado] she could o might have invited us!;[tarea, problema] to be able to cope with;¿puedes con todas las bolsas? can you manage all those bags?;no puedo con este baúl, ¿me ayudas a levantarlo? I can't lift this trunk on my own, can you give me a hand?;no poder con algo/alguien [no soportar] not to be able to stand sth/sb;no puedo con la hipocresía I can't stand hypocrisy;¡contigo no hay quien pueda! you're impossible!es avaro a más no poder he's as miserly as can be;llovía a más no poder it was absolutely pouring down;la pierna me dolía a más no poder you can't imagine how much my leg was hurting;no poder más [estar cansado] to be too tired to carry on;[estar harto de comer] to be full (up); [estar enfadado, harto] to have had enough;no pude por menos que reírme I had to laugh, I couldn't help but laugh;Fam¡ya podrás, con una máquina como esa! anyone could do it with a machine like that!;no puedo con mi alma I'm ready to drop♦ v impersonal[ser posible] may;puede que llueva it may o might rain;puede que se haya equivocado she may be wrong;¿vendrás mañana? – puede will you come tomorrow? – I may do;puede que sí o puede que no maybe, maybe not;puede ser perhaps, maybe;si puede ser, a poder ser if (at all) possible;lo siento, pero no va a poder ser I'm sorry, but it's not going to be possible;puede ser que no lo sepa she may not know;¡no puede ser que sea ya tan tarde! surely it can't be that late already!♦ vt1. [ser más fuerte que] to be stronger than;tú eres más alto, pero yo te puedo you may be taller than me, but I could still beat you up;mi coche le puede al tuyo my car is faster than yours any dayle pudo su derrota, todavía no se repone losing really got to her, she still hasn't got over it* * *I v/aux1 capacidad can, be able to;no pude hablar con ella I wasn’t able to talk to her2 permiso can, be allowed to;¿puedo ir contigo? can o may I come with you?3 posibilidad may, might;¡podías habérselo dicho! you could have o you might have told himII v/i:me puede he can beat me;es franco a más no poder fam he’s as frank as they come fam ;comimos a más no poder fam we ate to bursting point fam ;no puedo más I can’t take any more, I’ve had enough;a poder ser if possible;puede ser perhaps, maybe;¡no puede ser! it can’t be!, that can’t be right!;puede que perhaps, maybe;puede ser que no lo sepa maybe o perhaps he doesn’t know;¿se puede? can I come in?, do you mind if I come in?;no pude menos de insultarle insulting him was the least I could doen poder de alguien in s.o.’s hands;plenos poderes pl full authority sg ;por poderes, L.Am.los poder es públicos the authorities* * *poder {58} v aux1) : to be able to, canno puede hablar: he can't speakpuede llover: it may rain at any moment¿cómo puede ser?: how can that be?¿puedo ir a la fiesta?: can I go to the party?¿se puede?: may I come in?poder vi1) : to beat, to defeatcree que le puede a cualquiera: he thinks he can beat anyone2) : to be possible¿crees que vendrán? - puede (que sí): do you think they'll come? - maybe3)poder con : to cope with, to manage¡no puedo con estos niños!: I can't handle these children!4)no poder más : to have had enoughno puede más: she can't take anymore5)no poder menos que : to not be able to helpno pudo menos que asombrarse: she couldn't help but be amazedpoder nm1) : control, powerpoder adquisitivo: purchasing power2) : authorityel poder legislativo: the legislature3) : possessionestá en mi poder: it's in my hands4) : strength, forcepoder militar: military might* * *poder1 n (en general) powerpoder2 vb1. (capacidad, posibilidad) can / could / to be able to¿puedo echarte una mano? can I give you a hand?¿qué podemos comprarle? what can we buy her?¿cuándo podrás venir? when will you be able to come?2. (permiso) can / may¿puedo hablar con el jefe? can I speak to the boss?¿se puede pasar? can I come in?3. (probabilidad) may / could / mightpuede que venga, puede que no he might come, he might notpoder con to manage / to cope with -
13 देव _dēva
देव a. (-वी f.) [दिव्-अच्]1 Divine, celestial; Bg.11. 11; Ms.12.117.-2 Shining; यज्ञस्य देवमृत्विजम् Rv.1.1.1.-3 Fit to be worshipped or honoured.-वः 1 A god, deity; एको देवः केशवो वा शिवो वा Bh.3.12.-2 (a) The god of rain, an epithet of Indra; as in द्वादश वर्षाणि देवो न ववर्ष; अवर्षयद्देवः Rām.1.9.18; काले च देशे च प्रववर्ष देवः Bu. Ch.2.7. (b) A cloud.-3 A divine man, Brāhmaṇa, as in भूदेव.-4 A king, ruler, as in मनुष्यदेव; तां देवसमितिं (अभ्या- गच्छत्) Mb.3.13.22.-5 A title affixed to the names of Bārhmaṇas; as in गोविन्ददेव, पुरुषोत्तमदेव &c.-6 (In dramas) A title of honour used in addressing a king, ('My lord', 'Your majesty'); ततश्च देव Ve.4; यथाज्ञापयति देवः &c.-7 Quicksilver.-8 The Supreme Spirit; हित्वा च देहं प्रविशन्ति देवं दिवौकसो द्यामिव पार्थ सांख्याः Mb.12.31.112.-9 A fool-1 A child.-11 A man following any particular business.-12 A lover.-13 Emulation.-14 Sport, play.-15 A husband's brother (cf. देवृ, देवर).-16 A lancer.-वम् An organ of sense; देवानां प्रभवो देवो मनसश्च त्रिलोककृत् Mb.14.41.3. [cf. L. deus; Gr. deos.].-Comp. -अंशः a partial incarnation of god.-अगारः, -रम् a temple.-अङ्गना a celestial damsel, an apsaras.-अतिदेवः, -अधिदेवः 1 the highest god.-2 an epithet of (1) Śiva. (2) Buddha. (3) Viṣṇu. देवातिदेवो भगवान् प्रसूतिरंशे हरिर्यस्य जगत्प्रणेता Hariv.-अधिपः 1 an epithet of Indra.-2 the supreme god.-अनीकम् an army of celestials.-अनुचरः, -अनुयायिन् m. an attendant or follower of a god; निशम्य देवानुचरस्य वाचं मनुष्यदेवः पुनरप्युवाच R.2.52.-अन्धस् n.,अन्नम् 1 the food of gods, divine food, ambrosia.-2 food that has been first offered to an idol; see Ms.5.7 and Kull. thereon.-अभीष्ट a.1 liked by or dear to gods.-2 sacred or dedicated to a deity. (-ष्टा) piper betel.-अरण्यम् the garden of gods, the Nandana gar- den; अलमुद्द्योतयामासुर्देवारण्यमिवर्तवः R.1.8.-अरिः a demon.-अर्चनम्, -ना 1 the worship of gods.-2 idolatry.-अर्पणम् 1 an offering to the god.-2 the Veda; पृथग्- भूतानि चान्यानि यानि देवार्पणानि च Mb.13.86.17 (see com.).-आवसथः a temple.-अश्वः an epithet of उच्चैःश्रवस्, the horse of Indra.-आक्रीडः 'the garden of the gods', Nandana garden.-आजीवः, -आजीविन् m. an attendant upon an idol.-2 a low Brāhmaṇa subsisting by attendance upon an idol and upon the offerings made to it.-आत्मन् a.1 consecrated, holy, sacred.-2 of a divine nature. (-m.)1 the divine soul; ते ध्यानयोगानुगता$ पश्यन् देवात्मशक्तिं स्वगुणैर्निगूढाम् Śvet. Up.1.3.-2 the holy fig-tree.-आयतनम् a temple; Ms.4.46; न देवा- यतनं गच्छेत् कदाचिद् वा$प्रदक्षिणम् । न पीडयेद् वा वस्त्राणि न देवा- यतनेष्वपि ॥ Kūrma P.-आयुधम् 1 a divine weapon.-2 rainbow.-आयुष्म् the life-time of a god.-आलयः 1 heaven.-2 a temple.-आवासः 1 heaven.-2 the holy fig-tree (अश्वत्थ).-3 a temple.-4 the Sumeru mountain.-आहारः nectar, ambrosia.-इज् a. (nom. sing. देवेट्-ड्) worshipping the gods.-इज्यः an epithet of Bṛihaspati, preceptor of the gods.-इज्जः 1 an epithet of Indra.-2 of Śiva.-इष्ट a. dear to gods. (-ष्टः) bdellium. (-ष्टा) the wild lime tree.-ईशः an epithet of (1) Indra. (2) Śiva. (3) Viṣṇu. (4) Brahman. (-शी) N. of Durgā also of Devakī mother of Kṛiṣṇa.-ईश्वरः N. of (1) Śiva. (2) Indra.-उद्यानम् 1 divine garden.-2 The Nandana garden.-3 a garden near a temple.-ऋषिः (देवर्षिः)1 a deified saint, divine sage such as अत्रि, भृगु, पुलस्त्य, अङ्गिरस् &c.; एवंवादिनि देवर्षौ Ku.6.84 (i. e. अङ्गिरस्); अथ देवऋषी राजन् संपरेतं नृपात्मजम् Bhāg.; आब्रह्मभुवनाल्लोका देवर्षिपितृमानवाः । तृप्यन्तु पितरः सर्वे मातृमातामहा- दयाः Tarpaṇamantra.-2 an epithet of Narada; देवर्षीणां च नारदः Bg.1.13.26.-ओकस् n. the mountain Meru or Sumeru.-कन्या a celestial damsel, a nymph; also देवकन्यका.-कर्दमाः sandal, aloe wood, camphor, saffron pounded together and made into a paste.-कर्मन् n.,-कार्यम् 1 a religious act or rite, divine command; अनुष्ठितदेवकार्यम् R.12.13.-2 the worship of gods.-काष्ठम् the Devadāru tree.-किरी N. of a Rāgiṇī; ललिता मालती गौरी नाटी देवकिरी तथा । मेघरागस्य रागिण्यो भवन्तीमाः सुमध्यमाः ॥-कुटम् a temple.-कुण़्डम् a natural spring.-कुलम् 1 a temple.-2 a race of gods.-3 a group of gods.-कुल्या the celestial Ganges.-कुसुमम् cloves; एलां च देवकुसुमं त्वक्पत्रं देवदारु च Śiva. B.3.14.-खातम्, -खातकम् 1 a natural hollow among moun- tains.-2 a natural pond or reservoir; Ms.4.23.-3 a pond near a temple. ˚बिल a cavern, chasm.-गणः a class of gods.-गणिका an apsaras; q. v.-गतिः the path of देवलोक; अनुज्ञातश्च रामेण ययौ देवगतिं मुनिः A. Rām. 2.1.4.-गन्धर्वः an epithet of Nārada. (-र्वम्) a particular mode of singing.-गर्जनम् thunder.-गर्भः see हिरण्यगर्भ; Rām.2.4.23.-गायनः a celestial choris- ter, a Gandharva.-गान्धारी N. of a Rāgiṇī गान्धारी देवगान्धारी मालवी श्रीश्च सारवी । रामकीर्यपि रागिण्यः श्रीरागस्य प्रिया इमाः ॥-गिरिः 1 N. of a mountain; cf. Me.44.-2 N. of a town (Daulatabad).-गिरी f. N. of a Rāgiṇī.-गुरुः 1 an epithet of Kaśyapa (the father of gods).-2 of Bṛihaspati (the preceptor of gods).-गुही an epithet of Sarasvatī or of a place situated on it.-गुह्यम् 1 a secret only known by gods.-2 death.-गृहम् 1 a temple.-2 the place of a king.-3 a planetary sphere.-ग्रहः a class of demons who causes harmless madness.-चरितम् the course of action or practices of the gods; न देवचरितं चरेत्.-चर्या the worship or service of gods.-चिकित्सकौ (du.) Aśvins, the twin physicians of gods.-छन्दः a pearl-necklace having 81, 1 or 18 strings; शतमष्टयुतं हारो देवच्छन्दो ह्यशीतिरेकयुता Bṛi. S.81.32.-जनः the gods collectively. ˚विद्या the science of music, dance, other arts &c.; Ch. Up.7.1.2.-जातम् a class of gods.-जामिः f. a sister of the gods; देवजामीनां पुत्रो$सि Av. 6.46.1.-तरुः 1 the holy fig-tree.-2 one of the trees of paradise. (i. e. मन्दार, पारिजात, सन्तान, कल्प and हरि- चन्दन); पञ्चैते देवतरवो मन्दारः पारिजातकः । सन्तानः कल्पवृक्षश्च पुंसि वा हरिचन्दनम् ॥ Ak.-3 the tree in a village (चैत्यवृक्ष) where the villagers usually meet (Mar. पार).-तर्पणम् offerings of water, part of the सन्ध्या ceremony.-ताडः 1 fire.-2 an epithet of Rāhu.-तातः 1 a sacrifice.-2 N. of Kaśyapa.-तातिः 1 a god.-2 divine service; स नो यक्षद् देवताता यजीयान् Rv.3.19.1.-तीर्थम् 1 the right moment for the worship of gods.-2 the tips of the fingers sacred to gods.-दत्त a.1 god-given, grant- ed by the gods.-2 given to the gods (as a village, &c.).(-त्तः) 1 N. of the conch-shell of Arjuna; देवदत्तं धनञ्जयः (दध्मौ) Bg.1.15.-2 a certain person (used in speaking of men indefinitely); मुक्तस्ततो यदि बन्धाद्देवदत्त उपाच्छिनत्ति Bhāg.5.14.24; देवदत्तः पचति, पिनो देवदत्तो दिवा न भुङ्क्ते &c.-3 one of the vital airs exhaled in yawning; देवदत्तो विजृम्भणे. ˚अग्रजः N. of Buddha.-दर्शन a. visiting the gods. (-नः) N. of Nārada; यथा प्राह नारदो देवदर्शनः Bhāg.2.8.1.-दारु m., n. a species of pine; गङ्गाप्रवाहोक्षित- देवदारु Ku.1.54; R.2.36.-दासः a servant or attendant upon a temple.(-सी) 1 a female in the service of gods or a temple.-2 a courtezan (employed as a dancer in a temple).-3 the wild citron tree.-दीपः the eye.-दुन्दुभिः 1 divine drum; देवदुन्दुभिनिर्घोषो पुष्पवृष्टिश्च खात् पतन् Rām.-2 the holy basil with red flowers.-3 an epi- thet of Indra.-दूतः a divine envoy or messenger, an angel.-देवः 1 an epithet of Brahman; Rām.1.43.1.-2 of Śiva; अयाचितारं न हि देवदेवमद्रिः सुतां ग्राहयितुं शशाक Ku.1.52.-3 of Viṣṇu; Bg.1.15.-4 of Gaṇeśa; दृष्टप्रभावो वरदो देवदेवो विनायकः Ks.2.55.-दैवत्य a. destined for the god; Ms.2.189.-द्रोणी a procession with idols.-धर्मः a religious duty or office.-धानी the city of Indra; तां देवधानीं स वरुथिनीपतिर्बहिः समन्ताद्रुरुधे पृतन्यया Bhāg. 8.15.23.-धान्यम् a kind of grass-grain (Mar. देवभात).-धिष्ण्यम् a chariot of the gods (विमान); Bhāg.1. 82.7.-नक्षत्रम् N. of the first 14 नक्षत्रs in the southern quarter (opp. to यमनक्षत्रम्).-नदी 1 the Ganges.-2 any holy river; Ms.2.17.-नन्दिन् m. N. of the door- keeper of Indra.-2 N. of a grammarian.-नागरी N. of the character in which Sanskrit is usually written.-नाथः Śiva.-निकायः 1 'residence of gods', paradise, heaven; तं तुष्टुवुर्देवनिकायकेतवः Bhāg.1.27.25.-2 a host or assembly of gods; Ms.1.36.-निन्दकः a blasphe- mer, unbeliever, heretic, atheist.-निन्दा heresy, athe- ism.-निर्माल्यम् 1 a garland remaining from a sacrifice.-निर्मित a. 'god-created', natural.-पतिः an epithet of Indra.-पादाः 'the royal feet or presence', an honorific term for a king; देवपादाः प्रमाणम्.-पथः 1 'heavenly passage', heaven, firmament दिव्यो देवपथो ह्येष नात्र गच्छन्ति मानुषाः Mb.-2 the milky way.-पशुः any animal con- secrated to a deity.-पात्रम् an epithet of Agni.-पुर्, -पुरी f. an epithet of Amarāvatī, the city of Indra.-पुरोहितः 1 a domestic priest of the gods.-2 the planet Jupiter (बृहस्पति).-पुष्पम् cloves.-पूज्यः an epithet of Bṛihaspati.-प्रतिकृतिः f.,-प्रतिमा an idol, the image of a deity.-प्रश्नः 'consulting deities', astrology, for- tune-telling.-प्रसूत a. good-produced (water); Av.6. 1.2.-प्रियः 'dear to the gods', an epithet of Śiva; (देवानांप्रियः an irreg. comp. meaning-1 a goat.-2 a fool, idiot like a brute breast, as in ते$प्यतात्पर्यज्ञा देवानांप्रियाः K. P.-3 an ascetic, who renounces the world).-बलिः an oblation to the gods.-बाहुः 1 N. of a king in the Yadu race.-2 N. of a sage; देवबाहुः शतधनुः कृतवर्मेति तत्सुताः Bhāg.-ब्रह्मन् m. an epithet of Nārada.-ब्राह्मणः 1 a Brāhmaṇa who lives on the proceeds of a temple.-2 a venerable Brāhmaṇa.-भक्तिः worship or service of the gods.-भवनम् 1 the heaven.-2> a temple.-3 the holy fig-tree.-भागः the northern hemisphere.-भ m. a god; (-f.) heaven.-भूमिः f. heaven; पितुः प्रदेशा- स्तव देवभूमयः Ku.5.45.-भूतिः f. an epithet of the Ganges.-भूयम् divinity, godhead; विदितमेव भवतां...... परां निर्वृतिमुपेत्य देवभूयं गताः सर्वे न पूर्वपुरुषा इति Rām. Champū.-भृत् m. an epithet of1 Viṣṇu.-2 of Indra.-भोगः Pleasure of the gods, heavenly joy; अन्नन्ति दिव्यान् दिवि देवभोगान् Bg.9.2.-भोज्यम् nectar.-मणिः 1 the jewel of Viṣṇu called कौस्तुभ.-2 the sun.-3 a curl of hair on a horse's neck; आवर्तिनः शुभफल- प्रदशुक्तियुक्ताः संपन्नदेवमणयो भृतरन्ध्रभागाः (अश्वाः) Śi.5.4; N.1.58.-मधु n. divine honey; असौ वा आदित्यो देवमधु Ch. Up.3.1.1.-मातृ f. N. of Aditi, mother of gods.-मातृक a. 'having the god of rain or clouds as foster-mother', watered only by the clouds, depending on rain-water and not on irrigation, deprived of every other kind of water (as a country); देशो नद्यम्बुवृष्ट्यम्बु- संपन्नव्रीहिपालितः । स्यान्नदीमातृको देवमातृकश्च यथाक्रमम् ॥ Ak.; cf. also वितन्वति क्षेममदेवमातृकाः (i. e. नदीमातृकाः) चिराय तस्मिन् कुरवश्चकासते Ki.1. 17.-मानकः the jewel of Viṣṇu called कौस्तुभ.-माया the Māyā of gods; ते दुस्तराम- तितरन्ति च देवमायाम् Bhāg.-मार्गः the air or sky.-मासः the eighth month of pregnancy.-मुनिः a divine sage.-यजनम् 1 a sacrificial place, a place where a sacrifice is performed; ततस्ते देवयजनं ब्राह्मणाः स्वर्णलाङ्गलैः (कृष्ट्वा) Bhāg.1.74.12. देवयजनसंभवे सीते U.4.-2 a place of worship; मण्डलं देवयजनं दीक्षासंस्कार आत्मनः Bhāg.12.11.17.-यजि a. making oblations to gods.-यज्ञः a sacrifice to the superior gods made by oblations to fire, or through fire to the gods; (one of the five daily sacri- fices of a Brāhmaṇa; see Ms.3.81,85 and पञ्चयज्ञ also).-यज्यम्, -यज्या a sacrifice.-यात्रा 'an idol- procession,' any sacred festival when the idols are carried in procession; केनापि देवयात्रागतेन सिद्धादेशेन साधुना मत्समक्षमादिष्टा M.5.12-13.-यान bestowing मोक्ष; यज्ञस्य देवयानस्य मेध्याय हविषे नृप Bhāg.8.8.2.-नः the path leading to मोक्ष; सत्येन पन्था विततो देवयानः Muṇḍ.3.1.6.-यानम् a celestial car.-युगम् 1 the first of the four ages of the world; also called कृतयुग, सनत्कुमारो भगवान् पुरा देवयुगे प्रभुः Rām.1.11.11.-2 an age of the gods comprising four ages of men.-योनिः 1 a super- human being, a demigod; विद्याधरो$प्सरोयक्षरक्षोगन्धर्वकिन्नराः । पिशाचो गुह्यकः सिद्धो भूतो$मी देवयोनयः ॥ Ak.-2 a being of divine origin.-3 fuel used in kindling fire (f. also).-योषा an apsaras.-रथः a car for carrying the image of god in procession.-थम् a day's journey for the sun's chariot.-रहस्यम् a divine mystery.-राज्, -राजः 1 an epithet of Indra; Rām.7.6.6.-2 a king.-3 N. of Buddha.-रातः 1 an epithet of Parīkṣit.-2 a kind of swan or crane.-राष्ट्रम् N. of an empire in the Deccan.-लक्ष्मम् the Brāhmanical cord.-लता the Navamallikā or double jasmine plant.-लिङ्गम् the image or statue of a deity; Bhāg.3.17.13.-लोकः heaven, paradise; देवलोकस्य चर्त्विजः (प्रभुः) Ms.4.182.-वक्त्रम् an epithet of fire.-वर्त्मन् n. the sky or atmosphere.-वर्धकिः, -शिल्पिन् m. Viśvakarman, the architect of gods.-वाणी 'divine voice', a voice from heaven.-वाहनः an epithet of Agni.-विद्या 1 divine science; Ch. Up.7.1.2.-2 the science of Nirukta or etymology; ibid.-विभागः the northern hemisphere.-विश् f.,-विशा a deity.-वीतिः food of the gods.-वृक्षः the Mandāra tree.-व्यचस् a. Ved. occupied by the gods.-व्रतम् 1 a religious observance, any religious vow.-2 the favourite food of the gods. (-तः) an epithet of1 Bhīṣma; ततो विनशनं प्रागाद्यत्र देवव्रतो$पतत् Bhāg.1.9.1.-2 Kārtikeya.-व्रतत्वम् celibacy (ब्रह्मचारिव्रत); देवव्रतत्वं विज्ञाप्य Mb.5.172.19.-शत्रुः a demon; स देवशत्रूनिव देवराजः Mb.-शुनी an epithet of Saramā, the bitch of the gods.-शेखर the damanaka tree (Mar. दवणा).-शेषम् the remnants of a sacrifice offered to gods.-श्रीः m. a sacrifice. (f.) Lakṣmī.-श्रुतः an epithet of1 Viṣṇu.-2 Nārada.-3 a sacred treatise.-4 a god in general.-संसद् f. देवसभा q. v.-सत्यम् divine truth, established order of the gods.-संध a. divine.-सभा 1 an assembly of the gods (सुधर्मन्).-2 a council of a king, council-chamber.-3 a gambling-house.-सभ्यः 1 a gambler.-2 a fre- quenter of gaming-houses.-3 an attendant on a deity.-4 the keeper of a gambling-house.-सहा 1 rules of begging alms (? भिक्षासूत्र); L. D. B.-2 N. of a plant.-सायुज्यम् identification or unification with a deity, conjunction with the gods, deification.-सिंह an epithet of Śiva.-सुषिः a tube or cavity (in the heart) leading to the gods; cf. उदान, तस्य ह वा एतस्य हृदयस्य पञ्च देवसुषयः Ch. Up.3.13.1.-सू N. of 8 deities (अग्नि, सोम, सवितृ, रुद्र, बृहस्पति, इन्द्र, मित्र and वरुण).-सृष्टा an intoxicating drink.-सेना 1 the army of gods.-2 N. of the wife of Skanda; स्कन्देन साक्षादिव देवसेनाम् R.7.1. (Malli.:-- देवसेना = स्कन्दपत्नी perhaps it merely means 'the army of the gods' personified as Skanda's wife). ˚पतिः, ˚प्रियः an epithet of Kārtikeya.-स्वम् 'property of gods', property applicable to religious purposes or endowments; यद्धनं यज्ञशीलानां देवस्वं तद्विदु- र्बुधाः Ms.11.2,26. ˚अपहरणम् sacrilege.-सावर्णिः the 13th Manu; मनुस्त्रयोदशो भाव्यो देवसावर्णिरात्मवान् Bhāg. 8.13.3.-हविस् n. an animal offered to gods at a sacrifice.-हिंसकः an enemy of gods.-हूः the left ear; Bhāg.4.25.51.-हूतिः f.1 invocation of the gods.-2 N. of a daughter of Manu Svāyambhuva and wife of Kardama.-हेडनम् an offence against the gods.-हेतिः a divine weapon. -
14 Ordnung
f1. (das Ordnen) sorting, arrangement; von Akten etc.: organization; (Regelung) settlement; von Verkehr: regulation: von Finanzen, Angelegenheiten: putting in order2. (bestimmter Zustand) order; die öffentliche Ordnung law and order; die göttliche Ordnung the divine order; zur Ordnung rufen call to order (auch PARL.)3. (Ordentlichsein) order, tidiness; der Ordnung halber for form’s sake; Ordnung halten keep things in order; sehr auf Ordnung halten oder sehen be very keen on tidiness; für Ordnung sorgen maintain order; Ordnung schaffen sort things out; im Zimmer etc.: tidy up; Ordnung muss sein! you have to have order; Ordnung ist das halbe Leben Sprichw. keeping things in order is half the battle4. (Gesundsein, Funktionieren) order; in Ordnung bringen (reparieren) fix; (erledigen) settle, umg. fix; (Problem etc.) sort out; in Ordnung sein umg. be all right; der Motor etc. ist nicht in Ordnung umg. there’s something wrong with the engine etc.; er ist nicht in Ordnung umg., gesundheitlich: he’s not well5. umg., in Wertungen: sie ist in Ordnung there’s nothing wrong with her, she’s a nice person; ( das ist) in Ordnung! oder geht in Ordnung! (that’s) all right, (that’s) okay; es ist alles in bester oder schönster Ordnung everything’s just fine; das finde ich nicht in Ordnung I don’t think that’s right; ich finde sein Verhalten nicht in Ordnung I find his behavio(u)r out of order6. (Vorschriften) rules Pl., regulations Pl.; ein Verstoß gegen die geltende Ordnung an offence against current regulations8. (Rang) order (auch BIO.); ... erster Ordnung... of the first order, auch first-class ( oder -rate)...; Stern erster Ordnung ASTRON. star of the first magnitude; ein Misserfolg erster Ordnung umg., fig. a resounding failure9. (Anordnung) arrangement, order; (System) auch system; die Stichwörter erscheinen in alphabetischer Ordnung the headwords are arranged in alphabetical order* * *die Ordnung(Aufstellung) array; arrangement;(Vorschrift) rules; regulations;(Zustand) tidiness; order* * *Ọrd|nung ['ɔrdnʊŋ]f -, -en1) (= das Ordnen) orderingbei der Ordnung der Papiere — when putting the papers in order
2) (= geordneter Zustand) orderOrdnung halten — to keep things tidy
du musst mal ein bisschen Ordnung in deinen Sachen halten — you must keep your affairs a bit more in order, you must order your affairs a bit more
in dem Aufsatz sehe ich keine Ordnung — I can see no order or coherence in the essay
Ordnung schaffen, für Ordnung sorgen — to sort things out, to put things in order, to tidy things up
seid ruhig, sonst schaff ich gleich mal Ordnung (inf) — be quiet or I'll come and sort you out (inf)
Sie müssen mehr für Ordnung in Ihrer Klasse sorgen — you'll have to keep more discipline in your class, you'll have to keep your class in better order
auf Ordnung halten or sehen — to be tidy
etw in Ordnung halten — to keep sth in order; Garten, Haus etc auch to keep sth tidy
ich finde es ( ganz) in Ordnung, dass... — I think or find it quite right that...
ich finde es nicht in Ordnung, dass... — I don't think it's right that...
geht in Ordnung (inf) — sure (inf), that's all right or fine or OK (inf)
Ihre Bestellung geht in Ordnung — we'll see to your order, we'll put your order through
der ist in Ordnung (inf) — he's OK (inf) or all right (inf)
mit ihm/der Maschine ist etwas nicht in Ordnung — there's something wrong or there's something the matter with him/the machine
die Maschine ist ( wieder) in Ordnung — the machine's fixed or in order or all right (again)
das kommt schon wieder in Ordnung (inf) — that will soon sort itself out
es ist alles in bester or schönster Ordnung — everything's fine, things couldn't be better
jetzt ist die/seine Welt wieder in Ordnung — all is right with the/his world again
jdn zur Ordnung rufen — to call sb to order
jdn zur Ordnung anhalten — to tell sb to be tidy
Ordnung ist das halbe Leben (Prov) — a tidy mind or tidiness is half the battle
See:→ Ruhe3) (= Gesetzmäßigkeit) routinealles muss (bei ihm) seine Ordnung haben (räumlich) — he has to have everything in its right or proper place; (zeitlich) he does everything according to a fixed schedule
4) (= Vorschrift) rules plich frage nur der Ordnung halber — it's only a routine or formal question, I'm only asking as a matter of form
5) (=Rang AUCH BIOL) orderdas war ein Skandal erster Ordnung (inf) — that was a scandal of the first water (Brit inf) or first order
ein Stern fünfter Ordnung — a star of the fifth magnitude
* * *die1) (a regulation or order: school rules.) rule2) (a system or method: I must have order in my life.) order3) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) order4) tidiness* * *Ord·nung<-, -en>[ˈɔrdnʊŋ]fbei der \Ordnung der Dokumente when putting the papers in orderdas nennst du \Ordnung? you call that tidy?bei uns herrscht \Ordnung we like things tidy [or a little order] hereüberall herrscht eine wunderbare \Ordnung everywhere is wonderfully neat and tidyhier herrscht ja eine schöne \Ordnung! (iron) this is a nice mess!jdn zur \Ordnung anhalten to urge sb to be tidy [or to encourage tidy habits in sb]\Ordnung in die Papiere bringen to put the papers into orderetw in \Ordnung bringen (aufräumen) to tidy [or clear] sth up sep, to sort sth out sep fam; (reparieren) to fix sth; (Probleme bereinigen) to sort sth out sepdas Auto springt nicht an, kannst du es in \Ordnung bringen? the car won't start, can you fix it?\Ordnung halten to keep things tidy [or in order]sehr auf \Ordnung halten to set great store by tidiness[jdm] etw in \Ordnung halten to keep sth in order [for sb]; Wohnung etc. to keep sth tidy [for sb]Sie müssen für mehr \Ordnung in Ihrer Klasse sorgen you must keep more discipline in your class [or keep your class in better order]benehmt euch, sonst schaff ich gleich mal \Ordnung behave yourself or I'll come and sort you outhier herrscht \Ordnung we have some discipline here\Ordnung halten Lehrer to keep order\Ordnung muss sein! we must have order!jdn zur \Ordnung rufen to call sb to orderich muss meine \Ordnung haben I like to keep to a routineein Kind braucht seine \Ordnung a child needs routinedie \Ordnung einer Gemeinschaft the rules of a communityder \Ordnung gemäß according to the rules [or the rule book]der \Ordnung halber as a matter of formich frage nur der \Ordnung halber it's only a routine question, I'm only asking as a matter of formdie öffentliche \Ordnung public order6. BIOL, CHEM orderdie \Ordnung der Primaten the order of primateseine Straße erster/zweiter \Ordnung a first/second-class road9.▶ es ist alles in bester [o schönster] \Ordnung everything's fine, things couldn't be better▶ erster Ordnung of the first orderer ist ein Snob erster \Ordnung he's a snob of the first orderdas war ein Reinfall erster \Ordnung that was a disaster of the first orderer scheint es ganz in \Ordnung zu finden, dass... he doesn't seem to mind at all that...▶ es nicht in \Ordnung finden, dass... to not think it's right that...das geht schon in \Ordnung that'll be OK famIhre Bestellung geht in \Ordnung we'll see to your order [or put your order through]▶ etw ist mit jdm/etw nicht in \Ordnung there's sth wrong with sb/sthmit ihr/dem Auto ist etwas nicht in \Ordnung there's something wrong [or the matter] with her/the car▶ [wieder] in \Ordnung kommen (Angelegenheit) to turn out all right [or fam OK]; (Gerät) to start working againdas ist in \Ordnung! that's all right [or fam OK]!Anne ist in \Ordnung Anne's all right [or fam OK]das Auto ist wieder in \Ordnung the car's fixedich bin jetzt wieder in \Ordnung I'm better [or all right] now▶ nicht in \Ordnung sein (nicht funktionieren) to not be working properly; (sich nicht gehören) to not be rightder Fisch ist nicht mehr ganz in \Ordnung the fish has started to go badda ist etwas nicht in \Ordnung there's something wrong there* * *die; Ordnung, Ordnungen1) o. Pl. (ordentlicher Zustand) order; tidinessOrdnung schaffen, für Ordnung sorgen — sort things out
mit ihr ist etwas nicht in Ordnung, sie ist nicht in Ordnung — (ugs.) there's something wrong or the matter with her
sie ist in Ordnung — (ugs.): (ist nett, verlässlich o. ä.) she's OK (coll.)
alles [ist] in schönster od. bester Ordnung — everything's [just] fine; [things] couldn't be better
[das] geht [schon] in Ordnung — (ugs.) that'll be OK (coll.) or all right
2) o. Pl. (geregelter Ablauf) routine4) o. Pl. (Disziplin) orderOrdnung halten — <teacher etc.> keep order
5) (Formation) formation6) (Biol.) order7) o. Pl. (Rang)eine Straße zweiter Ordnung — a second-class road
ein Reinfall erster Ordnung — (fig. ugs.) a disaster of the first order or water
8) o. Pl. (Math.) order9) (Mengenlehre) ordered set* * *Ordnung f1. (das Ordnen) sorting, arrangement; von Akten etc: organization; (Regelung) settlement; von Verkehr: regulation: von Finanzen, Angelegenheiten: putting in order2. (bestimmter Zustand) order;die öffentliche Ordnung law and order;die göttliche Ordnung the divine order;3. (Ordentlichsein) order, tidiness;der Ordnung halber for form’s sake;Ordnung halten keep things in order;sehen be very keen on tidiness;für Ordnung sorgen maintain order;Ordnung schaffen sort things out; im Zimmer etc: tidy up;Ordnung muss sein! you have to have order;Ordnung ist das halbe Leben sprichw keeping things in order is half the battle4. (Gesundsein, Funktionieren) order;in Ordnung sein umg be all right;der Motor etc(das ist) in Ordnung! odergeht in Ordnung! (that’s) all right, (that’s) okay;schönster Ordnung everything’s just fine;das finde ich nicht in Ordnung I don’t think that’s right;ich finde sein Verhalten nicht in Ordnung I find his behavio(u)r out of orderein Verstoß gegen die geltende Ordnung an offence against current regulations7. (geordnete Lebensweise) routine;jedes Kind braucht seine Ordnung every child needs a routineStern erster Ordnung ASTRON star of the first magnitude;ein Misserfolg erster Ordnung umg, fig a resounding failuredie Stichwörter erscheinen in alphabetischer Ordnung the headwords are arranged in alphabetical order* * *die; Ordnung, Ordnungen1) o. Pl. (ordentlicher Zustand) order; tidinessOrdnung schaffen, für Ordnung sorgen — sort things out
mit ihr ist etwas nicht in Ordnung, sie ist nicht in Ordnung — (ugs.) there's something wrong or the matter with her
sie ist in Ordnung — (ugs.): (ist nett, verlässlich o. ä.) she's OK (coll.)
alles [ist] in schönster od. bester Ordnung — everything's [just] fine; [things] couldn't be better
[das] geht [schon] in Ordnung — (ugs.) that'll be OK (coll.) or all right
2) o. Pl. (geregelter Ablauf) routine4) o. Pl. (Disziplin) orderOrdnung halten — <teacher etc.> keep order
5) (Formation) formation6) (Biol.) order7) o. Pl. (Rang)ein Reinfall erster Ordnung — (fig. ugs.) a disaster of the first order or water
8) o. Pl. (Math.) order9) (Mengenlehre) ordered set* * *-en (Mathematik) f.order n. -en f.arrangement n.order n.orderliness n.tidiness n. -
15 बाल _bāla
बाल a.1 Young, infantine, not full-grown or deve- loped (of persons or things); बालेन स्थविरेण वा Ms. 8.7; बालाशोकमुपोढरागसुभगं भेदोन्मुखं तिष्ठति V.2.7; so बालमन्दारवृक्षः Me.77; R.2.45;13.24.-2 Newly risen, young (as the sun or its rays); बालार्कप्रतिमे- वाप्सु वीचिभिन्ना पतिष्यतः R.12.1.-3 New, waxing (as the moon); पुपोष वृद्धिं हरिदश्वदीधितेरनुप्रवेशादिव बाल- चन्द्रमाः R.3.22; Ku.3.29.-4 Puerile.-5 Ignorant, unwise; अनर्थकुशला ह्येते बालाः पण्डितमानिनः Rām.2.1.38.-6 Pure (as an animal fit for sacrifice).-लः 1 A child, an infant; बालादपि सुभाषितम् (ग्राह्यम्); Ms.2.239.-2 A boy, youth, young person.-3 A minor (under 16 years of age); बाल आषोडशाद्वर्षात् Nārada.-4 A colt, foal.-5 A fool, simpleton; नीरसायां रसं बालो बालिकायां विकल्पयेत् Pt.4.91.-6 (a) A tail. (b) An elephant's or a horse's tail.-7 Hair; तं केशपाशं प्रसमीक्ष्य कुर्युर्बालप्रियत्वं शिथिलं चमर्यः Ku.1.48.-8 An elephant five years old; 'पञ्चवर्षो गजो बालः पोतस्तु दशवार्षिकः' Vaijayantī. According to Mātaṅga L. (5.2.) however it means an elephant in the first year.-9 A kind of perfume.-1 The cocoa-nut.-Comp. -अग्रम् 1 the point of a hair.-2 A dove-cot; प्रासादबालाग्रकपोतपालिकायामुपविष्टः शृणोमि Mk.1.51/ 52.-अध्यापकः a tutor of youths or children.-अपत्यम् youthful progeny.-अभ्यासः study during childhood, early application (to study).-अरुण a. red like early dawn. (-णः) early dawn; morning sun.-अर्कः the newly-risen sun; R.12.1.-अवबोधः, -नम् instruc- tion of the young; Pt.1.-अवस्थ a. juvenile, young; भुवमधिपतिर्बालाबस्थो$प्यलं परिरक्षितुम् V.5.18.-अवस्था child- hood.-आतपः morning sunshine.-आमयः a child's disease.-इन्दुः the new or waxing moon; बालेन्दुवक्राप्य- विकाशभावाद् बभुः पलाशान्यतिलोहितानि Ku.3.29.-इष्टः the jujube tree.-उपचारः, -चरणम् (medical) treatment of children.-उपवीतम् 1 a piece of cloth used to cover the privities.-2 The sacrificial cord.-कदली a young plantain tree.-काण्डम् the first book of the Rāmāyaṇa.-कुन्दः, -दम् a kind of young jasmine. (-दम्) a young jasmine blossom; अलके बालकुन्दानुविद्धम् Me.67.-कृमिः a louse.-कृष्णः Kṛiṣṇa as a boy.-केलिः, -ली f. child's play or amusement.-क्रीडनम् a child's play or toy.-क्रीडनकम् a child's toy.-कः 1 a ball.-2 an epithet of Śiva.-क्रीडा a child's play, childish or juvenile sport.-खिल्यः a class of divine personages of the size of a thumb and produced from the creator's body and said to precede the sun's chariot (their number is said to be sixty thousand); cf. R.15.1; क्रतोश्च सन्ततिर्भार्या बालखिल्यानसूयत । षष्टिर्यानि सहस्राणि ऋषिणामूर्ध्व- रेतसाम् ॥ Mārk. P.-गर्भिणी a cow with calf for the first time.-गोपालः 'the youthful cowherd', an epithet of Kṛiṣṇa, as the boycowherd.-ग्रहः any demon (or planetary influence) teasing or injuring children; बालग्रहस्तत्र विचिन्वती शिशून् Bhāg.1.6.7.-घ्नः a child- slayer, infanticide; Ms.11.19.-चन्द्रः -चन्द्रमस् m.1 the young or waxing moon; इह जगति महोत्सवस्य हेतुर्नयनवतामुदियाय बालचन्द्रः Māl.2.1.-2 a cavity of a particular shape; Mk.3.13.-चरितम् 1 juvenile sports.-2 early life or actions; U.6.-चर्यः N. of Kārtikeya. (-र्या) the bahaviour of a child.-चुम्बालः a fish; Nigh. Ratn.-चतः a young mango-tree; धत्तेचक्षुर्मुकुलिनि रणत्कोकिले बालचूते Māl.3.12.-ज a. produced from hair.-जातीय a. childish, foolish, simple.-तनयः the Kha- dira tree.-तन्त्रम् midwifery.-तृणम् young grass.-दलकः the Khadira.-धनम् the property of a minor; Ms.8.149.-धिः (also बालधिः) a hairy tail; तुरंगमैरा- यतकीर्णवालधिः Śi.12.73; Ki.12.47.-नेत्र a. guided or steered by a fool.-पत्रः, -पत्रकः the Khadira tree.-पाश्या 1 an ornament worn in the hair when parted.-2 a string of pearls binding or intertwining the braid of hair.-पुष्टिका, -पुष्टी, -पुष्पी a kind of jasmine.-बोधः 1 instructing the young.-2 any work adapted to the capacities of the young or inexperienced.-भद्रकः a kind of poison.-भारः a large bushy tail; बाधेतोल्का- क्षपितचमरीबालभारो दवाग्निः Me.55.-भावः 1 child-hood, infancy.-2 a hairy growth; एतद्भ्रुवौ जन्म तदाप युग्मं लीलाचलत्वोचितबालभावम् N.7.26.-3 inattention; Ms. 8.118. (Kull.)-4 children (collectively).-5 recent rise (of a planet).-भृत्यः a servant from childhood.-भैषज्यम् a kind of collyrium.-भोज्यः pease.-मनो- रमा N. of several grammars.-मरणम् (with Jainas) a fool's manner of dying (12 in number).-मित्रः a friend from boyhood.-मृगः a fawn.-मूलम् a young radish.-मूषिका a small mouse.-मृणालः a tender filament or fibre (of lotus); व्यालं बालमृणालतन्तुभिरसौ रोद्धुं समुज्<?>म्भते Bh.2.6.-यज्ञोपवीतकम् the sacred thread worn across the breast.-राजम् lapis lazuli.-रोगः a child's disease; अथ बालरोगाणां निदानानि लक्षणानि चाह । धात्र्यास्तु गुरुभिर्भोज्यैर्विषमैर्दोषलैस्तथा...... Bhāva. P.-लता a young creeper; अवाकिरन् बाललताः प्रसूनैः R.2.1.-लीला child's play, juvenile pastime.-वत्सः 1 a young calf.-2 a pigeon.-वायजम् lapis lazuli.-वासस् n. a woollen garment.-वाह्यः a young or wild goat.-विधवा a child-widow.-वैधव्यम् child-widowhood.-व्यजनम् a chowrie or fly-flapper (usually made of the tail of the yāk or Bos Grunniens and used as one of the royal insignia); यस्यार्थयुक्तं गिरिराजशब्दं कुर्वन्ति बाल- व्यजनैश्चमर्यः Ku.1.13; R.9.66;14.11;16.33,57.-व्रतः an epithet of a Buddha saint Mañjughoṣa.-सखि m. a friend from childhood.-संध्या early twilight.-सात्म्यम् milk.-सुहृद् m. a friend of one's youth.-सूर्यः, -सूर्यकः lapis lazuli.-स्थानम् 1 childhood.-2 youth.-3 inexperience.-हत्या infanticide.-हस्तः a hairy tail. -
16 precioso
adj.1 precious, charming, lovely, cuddly.2 appreciated, high-value, valued.* * *► adjetivo1 (bello) beautiful2 (valioso) precious* * *(f. - preciosa)adj.1) beautiful2) precious* * *ADJ1) (=valioso) precious, valuablepiedra 1., 1)2) (=hermoso) [gen] lovely, beautiful; (=primoroso) charming¿verdad que es precioso? — isn't it lovely o beautiful?
* * ** * *= precious, divine.Ex. Here came every sort of human ingredient -- sturdy homesteaders, skilled craftsmen, precious scoundrels.Ex. Her slinky dress was incredibly sexy, the colour was divine on her, plus the gold accessories were the perfect complement.----* metal precioso = precious metal.* piedra preciosa = cameo, precious stone, gemstone.* tiempo + ser + precioso = time + be + precious.* * ** * *= precious, divine.Ex: Here came every sort of human ingredient -- sturdy homesteaders, skilled craftsmen, precious scoundrels.
Ex: Her slinky dress was incredibly sexy, the colour was divine on her, plus the gold accessories were the perfect complement.* metal precioso = precious metal.* piedra preciosa = cameo, precious stone, gemstone.* tiempo + ser + precioso = time + be + precious.* * *precioso -sa1 (hermoso) beautiful, gorgeous, lovely2 (de gran valor) precious, valuableestamos perdiendo un tiempo precioso we're wasting precious o valuable time* * *
precioso
( de gran valor) precious, valuable
precioso,-a adjetivo
1 (de gran belleza) lovely, beautiful
2 (de gran valor) precious
' precioso' also found in these entries:
Spanish:
gusto
- preciosa
- campo
- metal
English:
countryside
- gorgeous
- hue
- inside
- lovely
- poppy
- precious
- beautiful
- charming
- delightful
- divine
- every
- valuable
* * *precioso, -a adj1. [bonito] lovely, beautiful2. [valioso] precious;la salud es un bien precioso one's health is a precious thing* * *adj1 (de valor) precious2 ( hermoso) beautiful* * *precioso, -sa adj1) hermoso: beautiful, exquisite2) valioso: precious, valuable* * *precioso adj2. (valioso) precious -
17 creación
f.creation, formation, generation.* * *1 (gen) creation2 (fundación) foundation, establishment, setting up* * *noun f.* * *SF1) (=acción)a) [de obra, objeto, empleo, ambiente] creationpara la creación artística es necesaria la libertad de expresión — freedom of expression is necessary for artistic creation
alterna la creación literaria con la profesión periodística — she divides her time between literary work and journalism
b) [de empresa, asociación]piden la creación de una comisión de investigación — they are asking for a committee of inquiry to be set up
Canadá es miembro de la OTAN desde su creación — Canada has been a member of NATO since its creation o foundation
2) (=cosa creada) creationpresentará sus últimas creaciones en Milán — he will show his latest creations o designs in Milan
3)la Creación — (Rel) the Creation
* * *1)a) ( acción) creationb) ( cosa creada) creation2) (Relig) la Creación the Creation* * *= assignment, authoring, building, construction, creation, establishment, formation, foundation, generation, provision, setting up, organisation [organization, -USA], brain child [brainchild], constitution, fashioning, crafting, oeuvre, set-up.Ex. Similar principles may be applied in the formulation and assignment of headings irrespective of the physical form of the document.Ex. This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex. It is worth briefly observing a general approach to the creation of a data base.Ex. Music, especially classical works, often requires the establishment of a uniform title.Ex. In 1970 she pointed to inconsistencies in the formation and arrangement of headings, the presence of useless ones, and variations in actual practice from what is thought to be practiced.Ex. In the early part of the 20th century donations were received from William K. Bixby which led to the foundation of the rare book collection.Ex. Information retrieval follows from the generation of an index.Ex. Some school libraries are becoming involved in life-long learning but local government and public libraries must take responsibility for provisions for this.Ex. This contribution outlines the setting up of the systems, its benefits and problems encountered.Ex. This article discusses the history of the organisation of readers' camps for students of secondary schools in Slovakia which dates back to 1979.Ex. This paper reports an interview with Michael O'Donnell, whose brainchild, Salon Magazine is a successful World Wide Web only publication that has managed to forge a powerful identity without a printed counterpart.Ex. The chemical constitution of these materials is described and their deterioration characteristics explained.Ex. The university is a major force in the fashioning of the constantly changing urban way of life.Ex. This volume tellingly reveals the many negotiations, improvisations, sleights-of-hand, and slipknots that were a part of the crafting of Hitchcock's films.Ex. For about a 3rd of the departments, publications not covered in citation indexes accounted for at least 30 per cent of the citations to their total oeuvre.Ex. Areas of particular concern are: equipment set-up and use; helping develop search strategies, logon/logoff procedures; and emergency assistance when things go wrong.----* artes de creación literaria y artística, las = creative arts, the.* compañía de nueva creación = startup [start-up].* creación artística = art work.* creación artística barata = kitsch.* creación de acuerdo de colaboración = partnership building.* creación de categorías = categorisation [categorization, -USA].* creación de coaliciones = coalition building.* creación de conglomerados = conglomeration.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* creación de documentos secundarios = surrogacy.* creación de empleo = job creation.* creación de imágenes digitales = digital imaging.* creación de impedimentos = fence building.* creación de las montañas = mountain-building.* creación de lazos de amistad entre hombres = male bonding.* creación de leyes = rulemaking [rule-making].* creación de los índices de un libro = back-of-the-book indexing, back-of-book indexing.* creación de modelos = modelling [modeling, -USA].* creación de obstáculos = fence building.* creación de perfiles de usuario = user profiling.* creación de prototipos = prototyping.* creación de referencias cruzadas = cross-referencing.* creación de réplicas en Internet = mirroring.* creación de servidor copia = site mirroring.* creación de servidor espejo = site mirroring.* creación de servidor réplica = site mirroring.* creación de sitio espejo = site mirroring.* creación de sustitutos documentales = surrogacy.* creación divina = divine creation.* creación rápida de prototipos = rapid prototyping.* de creación = authorial.* de reciente creación = newly developed [newly-developed].* empresa de nueva creación = this sort of thing, startup [start-up].* investigación para la creación de innovaciones = innovation research.* milagro de la creación, el = miracle of creation, the.* obra de creación literaria = fiction book.* obra de creación original = creative work.* obras de creación literaria = fiction.* tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.* * *1)a) ( acción) creationb) ( cosa creada) creation2) (Relig) la Creación the Creation* * *= assignment, authoring, building, construction, creation, establishment, formation, foundation, generation, provision, setting up, organisation [organization, -USA], brain child [brainchild], constitution, fashioning, crafting, oeuvre, set-up.Ex: Similar principles may be applied in the formulation and assignment of headings irrespective of the physical form of the document.
Ex: This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex: It is worth briefly observing a general approach to the creation of a data base.Ex: Music, especially classical works, often requires the establishment of a uniform title.Ex: In 1970 she pointed to inconsistencies in the formation and arrangement of headings, the presence of useless ones, and variations in actual practice from what is thought to be practiced.Ex: In the early part of the 20th century donations were received from William K. Bixby which led to the foundation of the rare book collection.Ex: Information retrieval follows from the generation of an index.Ex: Some school libraries are becoming involved in life-long learning but local government and public libraries must take responsibility for provisions for this.Ex: This contribution outlines the setting up of the systems, its benefits and problems encountered.Ex: This article discusses the history of the organisation of readers' camps for students of secondary schools in Slovakia which dates back to 1979.Ex: This paper reports an interview with Michael O'Donnell, whose brainchild, Salon Magazine is a successful World Wide Web only publication that has managed to forge a powerful identity without a printed counterpart.Ex: The chemical constitution of these materials is described and their deterioration characteristics explained.Ex: The university is a major force in the fashioning of the constantly changing urban way of life.Ex: This volume tellingly reveals the many negotiations, improvisations, sleights-of-hand, and slipknots that were a part of the crafting of Hitchcock's films.Ex: For about a 3rd of the departments, publications not covered in citation indexes accounted for at least 30 per cent of the citations to their total oeuvre.Ex: Areas of particular concern are: equipment set-up and use; helping develop search strategies, logon/logoff procedures; and emergency assistance when things go wrong.* artes de creación literaria y artística, las = creative arts, the.* compañía de nueva creación = startup [start-up].* creación artística = art work.* creación artística barata = kitsch.* creación de acuerdo de colaboración = partnership building.* creación de categorías = categorisation [categorization, -USA].* creación de coaliciones = coalition building.* creación de conglomerados = conglomeration.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* creación de documentos secundarios = surrogacy.* creación de empleo = job creation.* creación de imágenes digitales = digital imaging.* creación de impedimentos = fence building.* creación de las montañas = mountain-building.* creación de lazos de amistad entre hombres = male bonding.* creación de leyes = rulemaking [rule-making].* creación de los índices de un libro = back-of-the-book indexing, back-of-book indexing.* creación de modelos = modelling [modeling, -USA].* creación de obstáculos = fence building.* creación de perfiles de usuario = user profiling.* creación de prototipos = prototyping.* creación de referencias cruzadas = cross-referencing.* creación de réplicas en Internet = mirroring.* creación de servidor copia = site mirroring.* creación de servidor espejo = site mirroring.* creación de servidor réplica = site mirroring.* creación de sitio espejo = site mirroring.* creación de sustitutos documentales = surrogacy.* creación divina = divine creation.* creación rápida de prototipos = rapid prototyping.* de creación = authorial.* de reciente creación = newly developed [newly-developed].* empresa de nueva creación = this sort of thing, startup [start-up].* investigación para la creación de innovaciones = innovation research.* milagro de la creación, el = miracle of creation, the.* obra de creación literaria = fiction book.* obra de creación original = creative work.* obras de creación literaria = fiction.* tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.* * *A1 (acción) creationla posibilidad de la creación de un organismo que … the possibility of setting up o creating a body which …la creación de 500 nuevos puestos de trabajo the creation of 500 new jobsla creación de un sistema más equitativo the creation o establishment of a fairer systemun siglo de espléndida creación literaria y artística a century of outstanding creative activity, both literary and artistic2 (cosa creada) creationuna de las grandes creaciones literarias de nuestro tiempo one of the great literary creations o works of our timeuna creación de un famoso modisto francés a creation by a famous French designerB ( Relig)la Creación the Creation* * *
creación sustantivo femenino
b) (Relig)
creación sustantivo femenino creation
' creación' also found in these entries:
Spanish:
dudosa
- dudoso
- invención
- empleo
- engendro
- obra
English:
brainchild
- creation
- making
- brain
- development
- establishment
- job
* * *creación nf1. [acción] creation;la creación de empleo job creation;la creación de riqueza the creation of wealth;la creación artística artistic creativity;creación literaria [materia] creative writing;su objetivo es la creación a largo plazo de una sociedad más justa their long-term aim is to create a fairer society2. [resultado] creation;una de las últimas creaciones del escultor belga one of the Belgian sculptor's latest creations3.la Creación [el mundo] Creation* * *f creation* * ** * *creación n creation -
18 incapacidad
f.1 inability.2 incompetence.3 incapacity (law).4 handicap, disability, disablement.5 sick leave.* * *1 (gen) incapacity, inability2 (insuficiencia) disability3 DERECHO incapacity\incapacidad física physical disabilityincapacidad laboral invalidityincapacidad laboral transitoria temporary disabilityincapacidad parcial partial disabilityincapacidad psíquica mental handicapincapacidad total total disability* * *noun f.1) inability2) disability* * *SF1) (=falta de capacidad) [para una actividad] inability; [para una profesión] incompetenceincapacidad de o para hacer algo — inability to do sth
incapacidad laboral transitoria, incapacidad temporal — temporary disability
2) (=discapacidad) [física] physical handicap, disability; [mental] mental handicap3) (Jur) (tb: incapacidad legal) legal incapacity* * *1)b) (Der) incapacity2) ( ineptitud) incompetence; ( falta de capacidad) inability3) (Col) ( baja) sick leave* * *= disability, inability, inadequacy, ineptitude, ineptness, incapacity.Ex. All these influences are at work before a child goes to school, yet until quite recently we have behaved as though good teaching in good schools was enough to compensate for the disabilities of verbally impoverished children.Ex. The catalog user is perhaps not quite so amused by his/her inability to divine why it's not GALERIE MIKRO BERLIN, but BERLIN, MUSEUM FUR VOLKERKUNDE (WEST BERLIN).Ex. Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex. Our ineptitude in getting at the record is largely caused by the artificiality of systems of indexing.Ex. Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.Ex. Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.----* incapacidad física = physical disability.* incapacidad laboral = work disability, work incapacity.* pensión por incapacidad = disability pension.* seguro de incapacidad = disability insurance.* * *1)b) (Der) incapacity2) ( ineptitud) incompetence; ( falta de capacidad) inability3) (Col) ( baja) sick leave* * *= disability, inability, inadequacy, ineptitude, ineptness, incapacity.Ex: All these influences are at work before a child goes to school, yet until quite recently we have behaved as though good teaching in good schools was enough to compensate for the disabilities of verbally impoverished children.
Ex: The catalog user is perhaps not quite so amused by his/her inability to divine why it's not GALERIE MIKRO BERLIN, but BERLIN, MUSEUM FUR VOLKERKUNDE (WEST BERLIN).Ex: Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex: Our ineptitude in getting at the record is largely caused by the artificiality of systems of indexing.Ex: Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.Ex: Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.* incapacidad física = physical disability.* incapacidad laboral = work disability, work incapacity.* pensión por incapacidad = disability pension.* seguro de incapacidad = disability insurance.* * *A2 ( Der) incapacityCompuestos:invaliditytemporary disabilitylegal incapacityB1 (ineptitud) incompetence2 (falta de capacidad) inabilitysu incapacidad de or para organizarse their inability to organize themselvesC (Col, Méx) (baja) sick leave* * *
incapacidad sustantivo femenino
1 ( física) disability, physical handicap;
( mental) mental handicap;
(Der) incapacity;
2 ( ineptitud) incompetence;
( falta de capacidad) inability
3 (Col) ( baja) sick leave
incapacidad sustantivo femenino
1 incapacity, inability
incapacidad física, physical disability
2 (incompetencia) incompetence: su incapacidad para aprender idiomas es llamativa, her inability to learn a language is striking
' incapacidad' also found in these entries:
English:
disability
- inability
- incapability
- incapacity
* * *incapacidad nf1. [imposibilidad] inability2. [falta de aptitud]su incapacidad para organizar fiestas es manifiesta he's clearly no good at o useless at organizing parties;tengo incapacidad para los idiomas I'm no good at o useless at languages3. Der incapacityincapacidad laboral industrial disability o Br disablement;incapacidad laboral transitoria temporary disability;incapacidad legal legal incapacity;incapacidad permanente invalidity;incapacidad temporal temporary disability* * *f1 disabilityincapacidad mental mental incapacity3 ( ineptitud) incompetence* * *incapacidad nf1) : inability, incapacity2) : disability, handicap* * *incapacidad n inability -
19 עבר
עָבַר(b. h.) 1) to be thick, swell; to run over. Par. VI, 4 כדי שיַעַבְרוּ המיםוכ׳ that the water may overflow into a vessel; a. e.Ex. R. s. 15 שאני עוֹבֵר, v. עֶבְרָה. 2) (cmp. סְגֵי I a. II) to pass, to cross. Tosef.Sot.VIII, 1; Sot.33b כיצד עָבְרוּ ישראל אתוכ׳ in what manner did the Israelites cross the Jordan? Cant. R. to V, 13 עוֹבֵר הוא וחוזרוכ׳ he goes over his studies once and again ; a. fr.ע׳ את הדין to cross the line of justice, to be too severe. Midd. II, 2 כאילו עברו עליווכ׳ as if they had treated him too severely (arbitrarily). Ex. R. s. 30 כשם שאני יכול לַעֲבוֹר … ואני איני מַעֲבִירוכ׳ as I (the Lord) have power to treat the nations with rigor, but refrain from doing so, so shall you not go beyond the line of justice. Ib. עִיבְּרָה את הדין (Pi.); a. e. 3) (with על) to pass over (a sin); to forgive. Cant. R. to V, 5 (play on מור עובר, ib.) מר עובר ע׳ על מררי the bitterness passes away, he (the Lord) passes over my bitterness (sin). R. Hash. 17a (ref. To Mic. 7:18) למי נושא עון למי שעובר על פשע whose iniquity does he pardon? the iniquity of him who forgives (his neighbors) transgression; a. e. 4) to transgress, sin. Yoma 86b, a. e. כיון שע׳ אדם עבירה ושנהוכ׳ as soon as a man has committed a sin and repeated it, it becomes to him a permitted act. Ib. a, a. e. ע׳ על עשה when one has transgressed a positive law (committed a sin of omission). Ib. ע׳ על כריתותוכ׳ when one has committed sins punishable with extinction or death by a court. Erub.100a, a. fr. עובר על בלוכ׳, v. בַּל. Keth.VII, 6 העוֹבֶרֶת על דתוכ׳ if a wife offends against Mosaic or Jewish customs, v. דַּת; Y. ib. VII, 31c top נשים המְעַבְּרוֹת על הדת (Pi.); a. v. fr. 5) to pass, overtake, precede. Pes.7b כל המצות מברך עליהן עובר לעשייתן in the performance of all religious ceremonies one must say the benediction over them before doing them; מאי משמע דהאי עובר לישנא דאקדומי היא what evidence is there that this ‘ober has the meaning of precedence? Answ. by ref. to ויעבר (2 Sam. 18:23) ‘and he arrived before the Cushite. 6) to pass by, go away, be removed. Pes.III, 1 אלו עוֹבְרִין בפסח the following things must pass away (their use must be suspended) during Passover. Bets.26a, a. fr. מום עובר a transitory blemish, opp. קבוע. Ber.26a ע׳ יומו בטל קרבנו when its day is passed, the sacrifice of the day is void. Pes.II, 2 חמץ … שע׳ עליו הפסח leavened matter … over which Passover has passed (which had been in the house during Passover). Ber.IX, 3 הצועק לַשֶּׁעָבַרוכ׳ praying for what is passed (decided) is a vain prayer, e. g. if ones wife is with child, and one prays, may it be the will of God that my wife bear a male child; Y.Taan.II, 65c bot. נותן הודייה לשעבר וצועקוכ׳ one gives thanks for what is passed, and prays for what is to come. Gitt.VII, 7 כל זמן שאֱעֶבוֹר מכנגד פניךוכ׳ as soon as I shall have been out of thy sight for thirty days; Tosef. ib. VII (V), 10. Keth.17a ע׳ מלפני כלה he passed aside to make room for a bridal procession. Yoma 66a, a. e. חטאת שעָבְרָה שנתה a sin-offering whose year is passed (that is older than one year); Tem.22a שעִיבְּרָה שנתה (Pi.) whose year is completed (v. infra). Ib. 21b בכור שעברה שנתו a first-born animal older than one year; R. Hash. 5b; Zeb.29a bot. שעיברה; Tosef.Snh.III, 6 בכור שעיברה זמנו ed. Zuck. (read with Var.: שעבר). Keth.87a על שֶׁעָ׳ as regards the past, v. עָתִיד; a. v. fr.לַשֶּׁעָ׳ in former days. Gen. R. s. 47, opp. עַכְשָׁיו; a. fr. Hif. חֶעֱבִיר 1) to lead past, stroke gently. Tosef.Sabb.VII (VIII), 23 (read:) מַעֲבִירִין על גבי העין בשבת you are permitted to stroke a sore eye on the Sabbath; Y. ib. XIV, 14c bot. מעבירין על העין. Ib. הֶעֱבִירוּ עליו כלים they passed garments over it. 2) to cause to pass; to remove, displace. Keth.17a מַעֲבִירִין את המת מלפני כלהוכ׳ a funeral procession is made to make way for a bridal procession, and both of them for the king, v. supra. Gitt.57b שאין אנו מעבירין אותו באל אחר that we shall never displace him for another god; שאין מַעֲבִיר אותנווכ׳ that he will never displace us for another nation. Ex. R. s. 30 כאילו היא מעביר איקיניןוכ׳ as if he removed (defaced) the kings portrait; a. fr. 3) to go beyond. Ib. איני מעבירוכ׳, v. supra. Ib. הבריות מעבירין על הדיןוכ׳ men go beyond the line of justice (are treacherous, cruel), and they are punished; a. e. 4) to skip over; to forego, postpone.ה׳ על מדותיו, v. מִדָּה.Yoma 33a; 58b, a. fr. אין מעבירין על המצות you must not forego the occasion for performing a religious act. Erub.64b אין מעבירין על האוכלין you must not pass by eatables (and let them lie in the street); B. Mets.23a; a. fr. 5) to forego, overlook, pardon. R. Hash. 17a (ref. to Mic. 7:18) מעביר ראשון ראשין וכך היא המדה (Ms. M. על ראשוןוכ׳; v. Rabb. D. S. a. l. note) he pardons one sin after the other (before they are put on the scale), and such is the divine dealing. Ib. מעבירין לו על כל פשעיו all his transgressions are pardoned; a. fr. 6) to cause to forego or disregard. Erub.41b שלשה דברים מעבירין … עלוכ׳ three things make a man disregard his own sense (of right) and the sense of his Maker; a. e. Pi. עִיבֵּר 1) to be completed, full. Tem.22a, a. e., v. supra. 2) to transgress repeatedly. Y.Keth.VII, 31c top, v. supra. 3) to go beyond. Ex. R. l. c. עיברה את הדין, v. supra. Tosef.B. Kam. VI, 22 שעיברה הדליקה עד, read with Y. ib. VII, 5c. שעברה … את. 4) (v. עוּבָּר) to carry, be with young. Kidd.31b כי עִבַּרְתּוֹ אמווכ׳ while his mother was pregnant with him, his father died. Tosef.B. Kam. X, 1 ועִיבְּרָה אצלו (B. Kam.IX, 1 ונִתְעַבְּרָה) and the cow became pregnant while she was in his possession. Ḥull.58a; a. fr.Part. pass. f. מְעוּבֶּרֶת; pl. מְעוּבָּרוֹת pregnant. Yeb.XVI, 1. Ib. 36b, a. e. מע׳ חבירו a woman who is with child of another man (divorced or widowed during pregnancy). Gen. R. s. 85 מלכים אני מע׳ גיאלים אני מע׳ I am pregnant with kings, with redeemers (kings and redeemers are destined to be of my offspring). Yeb.III, 10; a. fr. 4) (v. עִיבּוּר) to extend the city limits, for the purpose of defining Sabbath distances, in cases of buildings projecting beyond the city lines (outskirts). Erub.V, 1 כיצד מְעַבְּרִיןוכ׳ (v. אָבַר), defined ib. 53a; Y. ib. V, beg.22b; Y.Ber.VII, 12c top כאשה עוברה like a pregnant woman; Tosef. ib. VI (V), 1; a. e. 6) to complement, add to, esp. to intercalate a month, (second Adar); proclaim a leap year; to complement a month (v. מָלֵא) by assigning to it an additional day (thirty days). Tosef.Snh.II, 1 שנים אומרים צריכה לְעַבֵּר if two judges say, it is necessary to intercalate a month. Ib. 2 על שלשה סימנים מעבריןוכ׳ on three indications the intercalation is decided; על שנים מעבריןוכ׳ when two of them exist, the intercalation is decreed. Ib. ואם עִיבְּרוּהָ הרי זו מעוברת but if they proclaimed it a leap-year, it remains a leap-year; a. fr.Part. pass. מְעוּבָּר; f. מְעוּבֶּרֶת. R. Hash. 19b אלול מע׳ an Elul of thirty days. Snh.11b אינה מע׳ the year is not a leap-year (the declared intercalation is invalid); a. fr. Hithpa. הִתְעַבֵּר, Nithpa. נִתְעַבֵּר 1) to swell (with anger), to become wroth. Sifré Num. 135 (expl. ויתעבר, Deut. 3:26) כאדם שאומר נ׳ בי פלוני נתמלאוכ׳ as a man says, that man (became full) got wroth with me, meaning, he was filled with wrath against me; Yalk. Deut. 818; Sifré Deut. 29 כאשה שאינה יכולה לשוח מפני עוברה ( swelled,) like a woman that cannot bend down on account of the child she is pregnant with; v. עֶבְרָה. 2) to become pregnant. Gen. R. s. 45 מביאה … נִתְעַבְּרָה she conceived on her first intercourse; אין אשה מִתְעַבֶּרֶתוכ׳ no woman conceives on ; Yeb.34a. Ib. b כדי שלא תִתְעַבֵּרוכ׳ that she may not become with child, and her beauty, v. כָּחַש. B. Kam.IX, 1 ונתעברה אצלו, v. supra; a. fr. 3) to be extended, to be consolidated into one township. Y.Erub.V, 22b bot. יכול אני … בית מעון מתעברתוכ׳ I can cause Beth Ma‘on and Tiberias to be considered one township (as regards Sabbath distances). 4) to be added to, to be proclaimed a full month (of thirty days), a leap-year (of thirteen months). Y.R. Hash. III, beg. 58c ניסן לא נ׳ מימיו Nisan was never made a full month (by decree of the court); Y.Shebi.X, beg.39b; a. e.Snh.12a ראויה … שתִּתְעַבֵּר that year ought to have been a leap-year. B. Mets. נִתְעַבְּרָה השנה נתע׳ לשוכר if the year was made a leap-year, the tenant (that rented by the year) reaps the benefit of the intercalation. R. Hash. 19b; a. fr. Nif. נֶעֱבַר (with עֲבֵרָה) to be committed. Tosef.B. Kam. X, 3 בהמה ונֶעֶבְרָה בה עבירה if one stole a beast, and some sinful act was committed on it (by which it became forbidden for any benefit); (B. Kam.IX, 2, a. fr. נעבדה … עבירה). -
20 עָבַר
עָבַר(b. h.) 1) to be thick, swell; to run over. Par. VI, 4 כדי שיַעַבְרוּ המיםוכ׳ that the water may overflow into a vessel; a. e.Ex. R. s. 15 שאני עוֹבֵר, v. עֶבְרָה. 2) (cmp. סְגֵי I a. II) to pass, to cross. Tosef.Sot.VIII, 1; Sot.33b כיצד עָבְרוּ ישראל אתוכ׳ in what manner did the Israelites cross the Jordan? Cant. R. to V, 13 עוֹבֵר הוא וחוזרוכ׳ he goes over his studies once and again ; a. fr.ע׳ את הדין to cross the line of justice, to be too severe. Midd. II, 2 כאילו עברו עליווכ׳ as if they had treated him too severely (arbitrarily). Ex. R. s. 30 כשם שאני יכול לַעֲבוֹר … ואני איני מַעֲבִירוכ׳ as I (the Lord) have power to treat the nations with rigor, but refrain from doing so, so shall you not go beyond the line of justice. Ib. עִיבְּרָה את הדין (Pi.); a. e. 3) (with על) to pass over (a sin); to forgive. Cant. R. to V, 5 (play on מור עובר, ib.) מר עובר ע׳ על מררי the bitterness passes away, he (the Lord) passes over my bitterness (sin). R. Hash. 17a (ref. To Mic. 7:18) למי נושא עון למי שעובר על פשע whose iniquity does he pardon? the iniquity of him who forgives (his neighbors) transgression; a. e. 4) to transgress, sin. Yoma 86b, a. e. כיון שע׳ אדם עבירה ושנהוכ׳ as soon as a man has committed a sin and repeated it, it becomes to him a permitted act. Ib. a, a. e. ע׳ על עשה when one has transgressed a positive law (committed a sin of omission). Ib. ע׳ על כריתותוכ׳ when one has committed sins punishable with extinction or death by a court. Erub.100a, a. fr. עובר על בלוכ׳, v. בַּל. Keth.VII, 6 העוֹבֶרֶת על דתוכ׳ if a wife offends against Mosaic or Jewish customs, v. דַּת; Y. ib. VII, 31c top נשים המְעַבְּרוֹת על הדת (Pi.); a. v. fr. 5) to pass, overtake, precede. Pes.7b כל המצות מברך עליהן עובר לעשייתן in the performance of all religious ceremonies one must say the benediction over them before doing them; מאי משמע דהאי עובר לישנא דאקדומי היא what evidence is there that this ‘ober has the meaning of precedence? Answ. by ref. to ויעבר (2 Sam. 18:23) ‘and he arrived before the Cushite. 6) to pass by, go away, be removed. Pes.III, 1 אלו עוֹבְרִין בפסח the following things must pass away (their use must be suspended) during Passover. Bets.26a, a. fr. מום עובר a transitory blemish, opp. קבוע. Ber.26a ע׳ יומו בטל קרבנו when its day is passed, the sacrifice of the day is void. Pes.II, 2 חמץ … שע׳ עליו הפסח leavened matter … over which Passover has passed (which had been in the house during Passover). Ber.IX, 3 הצועק לַשֶּׁעָבַרוכ׳ praying for what is passed (decided) is a vain prayer, e. g. if ones wife is with child, and one prays, may it be the will of God that my wife bear a male child; Y.Taan.II, 65c bot. נותן הודייה לשעבר וצועקוכ׳ one gives thanks for what is passed, and prays for what is to come. Gitt.VII, 7 כל זמן שאֱעֶבוֹר מכנגד פניךוכ׳ as soon as I shall have been out of thy sight for thirty days; Tosef. ib. VII (V), 10. Keth.17a ע׳ מלפני כלה he passed aside to make room for a bridal procession. Yoma 66a, a. e. חטאת שעָבְרָה שנתה a sin-offering whose year is passed (that is older than one year); Tem.22a שעִיבְּרָה שנתה (Pi.) whose year is completed (v. infra). Ib. 21b בכור שעברה שנתו a first-born animal older than one year; R. Hash. 5b; Zeb.29a bot. שעיברה; Tosef.Snh.III, 6 בכור שעיברה זמנו ed. Zuck. (read with Var.: שעבר). Keth.87a על שֶׁעָ׳ as regards the past, v. עָתִיד; a. v. fr.לַשֶּׁעָ׳ in former days. Gen. R. s. 47, opp. עַכְשָׁיו; a. fr. Hif. חֶעֱבִיר 1) to lead past, stroke gently. Tosef.Sabb.VII (VIII), 23 (read:) מַעֲבִירִין על גבי העין בשבת you are permitted to stroke a sore eye on the Sabbath; Y. ib. XIV, 14c bot. מעבירין על העין. Ib. הֶעֱבִירוּ עליו כלים they passed garments over it. 2) to cause to pass; to remove, displace. Keth.17a מַעֲבִירִין את המת מלפני כלהוכ׳ a funeral procession is made to make way for a bridal procession, and both of them for the king, v. supra. Gitt.57b שאין אנו מעבירין אותו באל אחר that we shall never displace him for another god; שאין מַעֲבִיר אותנווכ׳ that he will never displace us for another nation. Ex. R. s. 30 כאילו היא מעביר איקיניןוכ׳ as if he removed (defaced) the kings portrait; a. fr. 3) to go beyond. Ib. איני מעבירוכ׳, v. supra. Ib. הבריות מעבירין על הדיןוכ׳ men go beyond the line of justice (are treacherous, cruel), and they are punished; a. e. 4) to skip over; to forego, postpone.ה׳ על מדותיו, v. מִדָּה.Yoma 33a; 58b, a. fr. אין מעבירין על המצות you must not forego the occasion for performing a religious act. Erub.64b אין מעבירין על האוכלין you must not pass by eatables (and let them lie in the street); B. Mets.23a; a. fr. 5) to forego, overlook, pardon. R. Hash. 17a (ref. to Mic. 7:18) מעביר ראשון ראשין וכך היא המדה (Ms. M. על ראשוןוכ׳; v. Rabb. D. S. a. l. note) he pardons one sin after the other (before they are put on the scale), and such is the divine dealing. Ib. מעבירין לו על כל פשעיו all his transgressions are pardoned; a. fr. 6) to cause to forego or disregard. Erub.41b שלשה דברים מעבירין … עלוכ׳ three things make a man disregard his own sense (of right) and the sense of his Maker; a. e. Pi. עִיבֵּר 1) to be completed, full. Tem.22a, a. e., v. supra. 2) to transgress repeatedly. Y.Keth.VII, 31c top, v. supra. 3) to go beyond. Ex. R. l. c. עיברה את הדין, v. supra. Tosef.B. Kam. VI, 22 שעיברה הדליקה עד, read with Y. ib. VII, 5c. שעברה … את. 4) (v. עוּבָּר) to carry, be with young. Kidd.31b כי עִבַּרְתּוֹ אמווכ׳ while his mother was pregnant with him, his father died. Tosef.B. Kam. X, 1 ועִיבְּרָה אצלו (B. Kam.IX, 1 ונִתְעַבְּרָה) and the cow became pregnant while she was in his possession. Ḥull.58a; a. fr.Part. pass. f. מְעוּבֶּרֶת; pl. מְעוּבָּרוֹת pregnant. Yeb.XVI, 1. Ib. 36b, a. e. מע׳ חבירו a woman who is with child of another man (divorced or widowed during pregnancy). Gen. R. s. 85 מלכים אני מע׳ גיאלים אני מע׳ I am pregnant with kings, with redeemers (kings and redeemers are destined to be of my offspring). Yeb.III, 10; a. fr. 4) (v. עִיבּוּר) to extend the city limits, for the purpose of defining Sabbath distances, in cases of buildings projecting beyond the city lines (outskirts). Erub.V, 1 כיצד מְעַבְּרִיןוכ׳ (v. אָבַר), defined ib. 53a; Y. ib. V, beg.22b; Y.Ber.VII, 12c top כאשה עוברה like a pregnant woman; Tosef. ib. VI (V), 1; a. e. 6) to complement, add to, esp. to intercalate a month, (second Adar); proclaim a leap year; to complement a month (v. מָלֵא) by assigning to it an additional day (thirty days). Tosef.Snh.II, 1 שנים אומרים צריכה לְעַבֵּר if two judges say, it is necessary to intercalate a month. Ib. 2 על שלשה סימנים מעבריןוכ׳ on three indications the intercalation is decided; על שנים מעבריןוכ׳ when two of them exist, the intercalation is decreed. Ib. ואם עִיבְּרוּהָ הרי זו מעוברת but if they proclaimed it a leap-year, it remains a leap-year; a. fr.Part. pass. מְעוּבָּר; f. מְעוּבֶּרֶת. R. Hash. 19b אלול מע׳ an Elul of thirty days. Snh.11b אינה מע׳ the year is not a leap-year (the declared intercalation is invalid); a. fr. Hithpa. הִתְעַבֵּר, Nithpa. נִתְעַבֵּר 1) to swell (with anger), to become wroth. Sifré Num. 135 (expl. ויתעבר, Deut. 3:26) כאדם שאומר נ׳ בי פלוני נתמלאוכ׳ as a man says, that man (became full) got wroth with me, meaning, he was filled with wrath against me; Yalk. Deut. 818; Sifré Deut. 29 כאשה שאינה יכולה לשוח מפני עוברה ( swelled,) like a woman that cannot bend down on account of the child she is pregnant with; v. עֶבְרָה. 2) to become pregnant. Gen. R. s. 45 מביאה … נִתְעַבְּרָה she conceived on her first intercourse; אין אשה מִתְעַבֶּרֶתוכ׳ no woman conceives on ; Yeb.34a. Ib. b כדי שלא תִתְעַבֵּרוכ׳ that she may not become with child, and her beauty, v. כָּחַש. B. Kam.IX, 1 ונתעברה אצלו, v. supra; a. fr. 3) to be extended, to be consolidated into one township. Y.Erub.V, 22b bot. יכול אני … בית מעון מתעברתוכ׳ I can cause Beth Ma‘on and Tiberias to be considered one township (as regards Sabbath distances). 4) to be added to, to be proclaimed a full month (of thirty days), a leap-year (of thirteen months). Y.R. Hash. III, beg. 58c ניסן לא נ׳ מימיו Nisan was never made a full month (by decree of the court); Y.Shebi.X, beg.39b; a. e.Snh.12a ראויה … שתִּתְעַבֵּר that year ought to have been a leap-year. B. Mets. נִתְעַבְּרָה השנה נתע׳ לשוכר if the year was made a leap-year, the tenant (that rented by the year) reaps the benefit of the intercalation. R. Hash. 19b; a. fr. Nif. נֶעֱבַר (with עֲבֵרָה) to be committed. Tosef.B. Kam. X, 3 בהמה ונֶעֶבְרָה בה עבירה if one stole a beast, and some sinful act was committed on it (by which it became forbidden for any benefit); (B. Kam.IX, 2, a. fr. נעבדה … עבירה).
См. также в других словарях:
Divine Child High School — Address 1001 North Silvery Lane Dearborn, Michigan, (Wayne County), 48128 … Wikipedia
Hall of the Divine Child — Military Academy was a kindergarten through eighth grade boarding school in Monroe, Michigan, the only military boarding school for boys in the state of Michigan. It was built in 1918, and closed in 1980, with the building being turned into the… … Wikipedia
Child (archetype) — The Child archetype, is an important Jungian archetype in Jungian psychology, first suggested by Swiss psychologist, Carl Jung. Recently, author Caroline Myss suggested Child, amongst four the Survival Archetypes (Victim, Prostitute, and… … Wikipedia
Divine (actor) — Divine Divine Born Harris Glenn Milstead 19 October 1945(1945 10 19) Towson, Baltimore County, Maryland, Un … Wikipedia
Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood (film) — Divine Secrets of the Ya Ya Sisterhood Theatrical release poster Directed by Callie Khouri … Wikipedia
Divine Misdemeanors — Author(s) Laurell K. Hamilton … Wikipedia
Divine Word College of San Jose — Established 1961 Type Private, Catholic College Religious affiliation DWEA, CEAP President Fr. Ernesto F. Vitor , SVD … Wikipedia
Divine Madness (film) — Divine Madness Theatrical release poster Directed by Michael Ritchie Produced by … Wikipedia
Child of the Sun God — Joe 90 episode Episode no. Season 1 Episode 22 Directed by Alan Perry Written by … Wikipedia
Divine filiation — Fra Angelico s Baptism of Christ Divine filiation is a Christian concept of becoming a child of God . The concept implicates a share in the life and role of Jesus Christ. Divine filiation refers to the relationship between Jesus and God,… … Wikipedia
Divine Word University of Tacloban — DWU Tacloban Established 1929 Type Private, Catholic University Location Tacloban … Wikipedia